Я его помню Çeviri İngilizce
978 parallel translation
Знаете, если человек мне нравится, я его помню.
You know, if I like a man, I remember him.
По крайней мере, на того, каким я его помню.
Not the way I remember him, anyway.
Скажи ему, что я его помню и ценю.
Tell him I remember him and admire him.
Я его помню.Он приходил ко мне, только без формы.
I recognise him over there.
Скажи ему, что я его помню и люблю.
You'll tell him he enjoys my admiration and affection.
Я точно помню, что взяла его.
I know I had it.
А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
I have better cause to remember, sir. It was my coat his knife pinned to the back door.
Я даже не помню, поблагодарил ли я его.
I don't even remember whether I said thank you.
Худой, чернявый. Я не помню. Но вам несложно будет его найти.
If they don't mean any harm, a beating, a theft, and a stabbing are pretty good all in one day.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
- Я не помню его.
- I don't seem to remember him.
- Да, я помню его.
- Yeah, I know him.
Я даже не помню его имени.
I don't even remember his name.
инкогнито я помню когда его превосходительство, маркиз де - я уверяю вас мадам ду Шенфрес не интересуется его светлостью но вот его апартаментами конечно, конечно, апартаментами
How well i remember when his excellency, the marquis de - i assure you mrs. Du chenfrais is not interested in his excellency, but in her accommodations.
- Я его не помню.
- I don't remember him.
Я не помню его.
I don't remember him.
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
Я помню каждое его слово :
I think I remember almost every word he said :
Я помню его на память.
No matter.
"Среди твоих писем есть одно самое прекрасное." "Я помню его на память."
I found the most beautiful of all your letters.
- Я не помню его.
- I don't remember him.
Боюсь, что я не помню его.
I'm afraid I don't remember.
- Я не помню, что видел его прежде
─ I don't remember seeing him before.
Я всё помню и хочу отдать долг так же, как ты хочешь его получить, но не могу.
I ain't got it, Leo. I know I should have it, and I'm as anxious to pay you off as you are to have me, but I just ain't got it.
Знаете, я всё ещё его помню.
You know, I still remember it.
Его имени я не помню.
The name, I do not remember.
Я даже не помню как следует его руки.
I don't even remember his hands very well.
Я точно помню, что клал его туда.
I distinctly remember putting it there.
я помню часто звала его "Папа"
I feel like I called him "Father" as well.
Да, его я очень хорошо помню.
Yes, I remember him very well.
Или это она его написала, а я только поставил подпись - не помню точно.
Or she wrote it and I signed it - I can't even remember which.
Прошлой ночью я очнулась в ужасном месте, там был Бернард, выглядевший как чудовище, и я почувствовала, как его руки сжимают, сжимают моё горло... Потом ничего не помню, наверно, я потеряла сознание.
The other night I woke up in a horrible place there was Bernard, looking at me through the eyes of a monster then I felt his throat as the hands tightened, and tightened... and then I don't remember anything, I must have fainted.
В первый день, когда я, прежде, чем Бернар вошел в столовую, накапала средство Фаулера в его стакан, помню, я твердила себе :
The first day, before Bernard came in, I put some drops of Fowler's solution into his drink. I remember saying to myself :
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал :
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but even more in his spirit.
Ренцо! Я сейчас не помню цвета его глаз.
Renzo, I can't remember the color of your eyes right now
Я его едва помню.
I barely remember him.
Я помню его.
I remember him.
Я помню его фотографию.
I remember his photograph.
" Я всё ещё помню его.
" I still remember him.
Я его не помню.
I don't remember him.
Имени брата я не помню, потому что я называл его только по кличке "Эль Пиден", что означает "рыбья икра".
I can't remember his name, but I called him something like Piren.
- Это его фляга, я помню, как сейчас.
It's his alright, I remember it well.
- Я его едва помню. - Он был от неё без ума.
Do you always call your mother Phyllis?
Да, я помню его.
Yes, I remember him.
Да, но я не помню его имени.
Yes, but I don't know his name.
Я помню его телефон.
I remember his number.
Я его неплохо помню.
I remember him quite well.
Да, я его помню.
Yes, I remember that statement.
Помню, однажды, в Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Я помню его таким же ребёнком как Дэниел.
I remember when he was Daniel's age.
Помню, я нашла его очень интересным и очаровательным.
I remember I thought him very amusing and charming.
я его нашел 72
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его нашёл 57
я его знаю 572
я его не знаю 319
я его жена 131
я его отец 110
я его люблю 104
я его друг 66
я его не видела 101
я его заберу 47
я его сын 46
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его 114
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его не видел 190
я его ненавижу 154
я его 114
я его не боюсь 40
я его обожаю 121
я его убью 200
я его видела 105
я его понимаю 67
я его видел 196
я его мать 120
я его вижу 213
я его потерял 75
я его найду 113
я его возьму 60
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18
я его вижу 213
я его потерял 75
я его найду 113
я его возьму 60
я его держу 45
я его любила 45
я его убила 48
я его убил 100
я его спрошу 18