Я не могу говорить Çeviri İngilizce
1,835 parallel translation
За то, о чём я не могу говорить, писать в блоге или твиттере.
For doing that thing that I can't talk, blog, or tweet about.
Я не могу говорить об этом с тобой, извини.
It feels weird talking to you about it, I don't know. Sorry.
Я не могу говорить об этом, если... - Рэй, наручники.
It's irresponsible for me to talk about it if...
Я не могу говорить с ней.
No, I can't talk to her.
Простите, милорд. Я не могу говорить об этом, не огорчив вас и не изменяя себе.
I'm sorry, milord, I could not speak of it without injuring you and betraying myself.
У меня чувство, что я не могу говорить об этом с тобой.
Don't really feel like talking to you about it.
Я не могу говорить об этом сейчас.
I can't do this right now.
Я не могу говорить о дедушке, когда так одета.
I can't talk about grandpa dressed like this.
Я не могу говорить прямо сейчас, ок?
I can't talk right now, okay?
Эй, милая, слушай, Я не могу говорить сейчас, ок?
Hey, honey, listen, I-I-I can't talk right now, okay?
Я не могу сейчас говорить.
I can't talk right now.
Я серьёзно не могу сейчас говорить, мам.
I really can't talk right now, Mom.
Прекратите говорить "блядь". Я не могу сконцентрироваться.
Stop saying "fuck." I can't concentrate.
Я не могу долго говорить.
I can't talk now.
Я не могу больше с ней говорить.
I can't take her anymore.
Да - я сказал ей, что не могу говорить об этом и ушел вскоре после этого.
Yes, I told her I couldn't talk about it and left soon afterwards.
Я сейчас не могу говорить.
I can't talk right n.
Я не могу здесь об этом говорить.
I can't talk about this here.
" Информация, я, возможно, не могу говорить об этом.
"I'm sorry." " Did you mean to hurt him?
Я сейчас не могу говорить.
I can't really talk right now.
И тогда я Я не могу перестать говорить.
And then I - - I can't stop talking.
У него я узнаю, что могу обещать спонсорам, не говоря уже о том, что могу и что не могу о них говорить.
That way I know exactly what I can promise folks, not to mention, what I can and cant say about them.
Я больше не могу об этом говорить.
I can't talk about this anymore.
Черт, я не могу сейчас говорить.
I... Shit, I can't talk now.
Ну знаете, я не могу вам об этом говорить.
Now, you know I can't tell you that.
Мама, я не могу сейчас говорить.
Mother, I can't talk right now.
Я не могу сказать тебе где ты можешь и не можешь быть или запретить тебе говорить с Грейси, не так ли?
I can't tell you where you can and can't be or stop you from talking to Gracie, can I?
Слушай, почему бы мне не дать тебе совет, сержант уголовной полиции, только для того, чтобы ты и я могли ладить, почему бы тебе никогда не говорить мне, что я могу или не могу знать?
Listen, why don't I give you a word of advice, Detective Sergeant, just so that you and I can get along. why don't you never tell me what I can or cannot know?
Кензи, я правда не могу сейчас говорить, ладно?
Kenzi, I can't really talk right now, okay?
Я действительно не могу говорить.
I really can't talk.
Ты не можешь говорить мне с кем я могу дружить, а с кем нет.
You don't get to tell me who I can and can't be friends with.
Я на встрече, не могу говорить,
I can't talk, I'm in a meeting.
Доминик, я не могу сейчас говорить.
Dominik, I can't talk now.
Джули. Нет, нет, я не могу с тобой говорить об этом прямо сейчас.
I can't have this conversation with you right now.
Я тебе сказать не могу, потому что боюсь, что мисс Руби на меня рассердится. и она сказала никому не говорить.
I can't tell you that for I fear Miss Ruby would be cross with me and she said to tell no-one.
Англичане, я могу называть их англичанами, я не привык говорить "англичане", имели усы.
The English - I'm allowed to say English, I'm unused to saying English - had the moustaches.
Я сейчас не могу говорить.
Listen, I can't talk right now.
Я не могу поверить почему твои родители не хотят говорить с таким добрым, самоотверженным сыном как ты.
I can't imagine why your parents wouldn't want to talk to a kind, selfless son like you.
Я не могу сейчас говорить об этом, ясно?
I cannot deal with this right now, okay?
Я не могу сказать, что мы найдём его, но вы не можете говорить, что вы не найдёте.
I won't say that we'll find him, but you can't say that you won't.
- Я не могу сейчас говорить.
- I can't talk now.
Поэтому раз я не могу заставить ее говорить, и не могу ничего поделать с тем, что она больна, и что у нее прогрессирующий туберкулез, что ей десять лет и у нее СПИД,
So while I can't make her talk, I can't do anything about the fact that she is sick, that she has advanced T.B., that she is a 10 year old living with A.I.D.S.,
Я не могу больше говорить об этом.
I cannot talk about it anymore.
Я даже не могу говорить об этом.
I can't even talk about it.
- Джастин, я не могу сейчас говорить.
I can't talk tonight.
Не могу говорить за других, но я считаю себя призрачным воином.
I can't speak for the others, but I consider myself a shadow warrior.
Послушай, я... я не могу сейчас об этом говорить.
Look, I-I can't talk about this right now.
Я сейчас не могу говорить.
No, I-I can't speak right now.
Я не могу сейчас об этом говорить.
Really can't talk to you about this right now.
Один из нас должен говорить ей "Нет", и это не могу быть я, потому что я с ней живу.
One of us has to say no to her, and it can't be me, because I'm the one living with her.
Я не могу сейчас об этом говорить.
I can't talk about it right now.
я не могу говорить сейчас 30
я не могу говорить об этом 76
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не могу говорить об этом 76
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не понимаю тебя 126
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не поняла 197
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу жить без тебя 67
я не понимаю о чем ты 48
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796
я не помню 2053
я не могу жить без тебя 67
я не понимаю о чем ты 48
я не боюсь 677
я не уверен 2788
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не буду 796