English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я никого не вижу

Я никого не вижу Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Я никого не вижу.
I don't see anyone.
- Я никого не вижу.
- I see no one.
Я никого не вижу.
I can't see anyone.
- Я никого не вижу.
I don't see anyone.
Я никого не вижу.
I see nobody.
Я никого не вижу.
L don't see anybody.
- Я никого не вижу. - Наверное, уже ушли.
I hope you have not come to practise your sleuthing games on my guests?
Я никого не вижу.
( NYSSA ) I can't see anyone.
Я никого не вижу, не души.
I didn't see anyone, not a soul.
Я никого не вижу, Фрэнсис.
I don't see anybody, Francis.
- Я никого не вижу.
- I don't see anyone.
- Я никого не вижу.
I can't see anyone up there.
Я никого не вижу.
I don't see nobody.
Я никого не вижу.
- I can't see anyone.
Я никого не вижу.
I don't see anything.
- Я никого не вижу.
I can ´ t see anything.
Я никого не вижу.
- I don't see anybody.
Я никого не вижу.
I don't see anybody.
- Я никого не вижу, сэр.
- I don't see anyone, sir.
- Я никого не вижу.
- I can't see no one.
Я никого не вижу.
I can see no one.
Я никого не вижу.
- I don't see anyone.
- Знаю, но я никого не вижу.
- l know, but I can't see anyone.
- Да. - Вы где? Я никого не вижу.
I think so.
- Я никого не вижу.
- I can't see anything.
Я не вижу никого, кроме тебя.
I can't see anyone but you
Я никого не вижу.
I don't see him.
я не вижу никого вообще, сэр.
I can see no one whatever, sir.
Я, кажется, не вижу никого из тех, кого люблю.
I never see anyone I like.
И кроме того, у меня есть маска... С которой я заменю его на ринге... И я не вижу никого, кто сможет завалить Чанока.
And besides, I have a mask, with that I'll replace him in the ring and I don't see who can fill in for Chanoc
Я не вижу здесь никого другого.
There's no one else here.
- Нам нужна помощь, это любому видно, и я не вижу никого, кто лучше вас подходил бы для этого дела.
- We need help, anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
Господи, Мими, я днями никого не вижу и не слышу.
Jesus, Mimi, I never get to see or speak to a soul these days.
Ну, я не вижу никого, кто дал бы нам ордер... и я не представляю себя, продувающего свою пенсию из-за этого.
Well, I don't see anybody giving us a warrant... and I don't see me blowing my pension over this.
Я никуда не хожу, никого не вижу.
I never go anywhere, see anybody.
Я не вижу никого во круге.
I don't see a single person around.
Я не вижу никого здесь на встрече, а?
I don't see anybody in here in a meeting, do you?
- Я никого не вижу.
I can't see a thing.
Я никого не вижу.
- I don't see anything.
Я не вижу никого.
I see nothing.
Я никого не вижу.
Good.
Принцесса, я не вижу никого, кто-бы душился твоей мочей.
Princess, I don't see anyone dabbing yours behind their ears.
Я не вижу никого.
I don't see anybody.
Я не вижу внизу никого, размазанного по траве.
I don't see anyone splattered down there.
Я там никого не вижу?
I don't even see ghosts.
Я никого там не вижу, а ты?
I don't see anybody in there, do you?
Я же вижу, какой ты, когда ты с ним – как будто никого больше на свете не существует.
I see how you are when you're with him - I see how you are when you're with him - it's like nobody else on earth exists. it's like nobody else on earth exists.
Я никого не вижу. - Да, мы же в пустыне.
- Well', certainly, we are in the desert.
Потому что я не вижу никого, кто бы это сделал.
'cause I don't see anybody else here doing it.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
You can't necessarily even hear me, and I certainly can't see any of you right now.
Я никого не вижу.
- Negative on a visual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]