Не вижу разницы Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Не вижу разницы.
I don't see any difference.
Если я не вижу разницы, как ее заметит сэр Эдвард?
If I am not aware of difference, how shall Sir Edward be?
Не вижу разницы.
Like a kid. I don't see the difference.
Не вижу разницы.
I don't see how. Don't we both follow the same religion?
Брат не брат, не вижу разницы.
Whether brothers or not..
Не вижу разницы.
Same thing.
Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Даже я не вижу разницы.
Besides, even I cannot tell which is which.
Не вижу разницы.
I don't see the difference.
Не вижу разницы.
Don't see the difference.
Я уже не вижу разницы между добром и злом.
I don't see any difference between good and evil any longer.
Я уже не вижу разницы.
I can't tell the difference anymore.
Не вижу разницы!
Don't see no difference!
В таком случае, я не вижу разницы, кто это сделает - мы или они.
It makes no difference who does it.
- Не вижу разницы.
- I don't see the difference.
- Не вижу разницы.
I don't see the distinction.
Не вижу разницы между этим и твоим разнюхиванием в моем офисе.
I don't see how it's different from you snooping around my office.
— Не вижу разницы. — А я вижу.
- I don't see the difference.
В нашем случае - не вижу разницы.
Well, six of one. Bye.
Кстати не вижу разницы между этим шампанским за $ 100 и той дрюнью, что продают за $ 29.
By the way if there's a difference between this $ 100 champagne and the crap for $ 29 it takes a more delicate palate than mine to detect it.
Не вижу разницы.
Makes no difference.
А если мне предлагают "Рибок" за полцены, и я не вижу разницы?
If I see Reeboks at half-price, it makes no difference to me.
Я не вижу разницы.
There's no distinction.
Что-то я не вижу разницы.
I fail to see the difference.
Не вижу разницы.
I can't tell the difference.
Грусть и депрессия - я чувствую, что я просто не вижу разницы между ними.
Sadness and depression - I guess I don't really know the difference.
Возможно я не уже не вижу разницы.
Maybe I can't tell the difference anymore.
Сейчас я уже не вижу разницы.
I'm not sure anymore.
Я не вижу разницы.
I mean, I don't get the difference.
Ну, я и сказала, что не вижу разницы между двумя абсолютно одинаковыми поясами.
And then I said, no, I couldn't see the difference between the two absolutely identical belts.
Не вижу разницы.
It's all the same to me.
Не вижу никакой разницы...
I don't see much difference...
- Да. - Я не вижу существенной разницы, о которой вы говорите.
I don't grasp this essential difference you speak of.
Я не вижу большой разницы.
I do not see very well the difference.
- Не вижу большой разницы.
- I fail to see the significant difference.
- Я даже разницы не вижу.
- I can't tell the difference.
Я живу, как перекати-поле, при этом не вижу никакой разницы.
And, you know, it doesn't really make that much difference.
- Не вижу ни какой разницы.
- No, I don't see.
Господи, мистер Сол, я не вижу никакой разницы.
Jeez, Mr. Sol, I can't tell the difference.
Не вижу никакой разницы между небольшим пузиком и маленьким животиком.
I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy.
- Не вижу особой разницы.
I fail to see the distinction.
Не вижу большой разницы.
Not really seeing the distinction.
Я не вижу никакой разницы.
I don't see any difference.
Я действительно не вижу никакой разницы.
But it's your place. It's not our place.
Не вижу разницы! Поступи к нам в колледж, прилежно проучись там лет 200 - 300, и увидишь!
There are apparently higher powers at work.
Не вижу большой разницы
That didn't seem to do anything
Я не вижу никакой разницы!
I do not see any difference!
- И что? Не вижу никакой разницы.
What difference does it make?
Знаете, не вижу большой разницы между тем, как вы играете в свою игру днём по воскресеньям, и тем, как я играю в свою игру вечером по субботам.
You know, I don't see much difference in how you play your game on Sunday afternoons and how I play my game on Saturday nights.
Мам, я просто не вижу большой разницы между мандочистом и куском говна.
Mom, a-I just don't think there's much of a difference between a douche and a turd.
Лично я не вижу между ними большой разницы.
Personally, I don't really see what the big difference is, I mean :
не вижу смысла 50
не вижу проблемы 21
не вижу ничего смешного 21
не вижу в этом ничего плохого 17
не вижу 364
не вижу в этом смысла 25
не вижу причины 18
не вижу связи 53
не вижу ничего 21
не вижу причин 55
не вижу проблемы 21
не вижу ничего смешного 21
не вижу в этом ничего плохого 17
не вижу 364
не вижу в этом смысла 25
не вижу причины 18
не вижу связи 53
не вижу ничего 21
не вижу причин 55
не вижу его 21
разницы никакой 25
разницы нет 27
не видно 100
не видела 206
не видели 118
не видел 444
не видишь 523
не виновен 181
не видишь что ли 21
разницы никакой 25
разницы нет 27
не видно 100
не видела 206
не видели 118
не видел 444
не видишь 523
не виновен 181
не видишь что ли 21
не видел его 31
не видела его 17
не вини себя 211
не видите 160
не вините меня 20
не вини меня 50
не виновата 20
не виновна 33
не виноват 40
не вините себя 71
не видела его 17
не вини себя 211
не видите 160
не вините меня 20
не вини меня 50
не виновата 20
не виновна 33
не виноват 40
не вините себя 71