English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сам сделаю

Я сам сделаю Çeviri İngilizce

478 parallel translation
Я сам сделаю это.
I'LL DO THAT MYSELF.
Пять тысяч, или я сам сделаю всю работу.
Five Gs or I crab the works.
Я сам сделаю.
Never mind. I'll do it myself.
Этот человек шпион. или я сам сделаю это для тебя.
The man is a spy. Deal with him and be brief or I shall undertake it for you.
- В чем дело? Позвольте, я сам сделаю это, Каллум.
Let it go, Callum.
Я сам сделаю.
I'll do it.
Дай я сам сделаю.
Let me do it.
Я сам сделаю.
I'll do it myself.
Пожалуй, я сделаю это сам.
Never mind. I'll do it myself.
Ладно, я сам всё сделаю.
Well, you won't. I will. I'm doing this.
Я сделаю это сам, Ваше Высочество.
I shall do it better alone, Your Highness.
Да, я сделаю это сам, оберну вас в шелка.
Yes, I'll dress you, my dear. And we'll put silk next to that smooth skin of yours, hmm?
Я сам это сделаю.
I do it myself.
- Тогда я сам это сделаю.
- Then I'll do it.
Я сам это сделаю.
Oh, by all means, I present you myself.
Девушка, известите доктора Чамли о моем присутствии, или я сам это сделаю.
Kindly inform Dr. Chumley of my presence.
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Я все сделаю сам!
I'll do it all myself.
Я все сделаю сам.
I'll do it all myself.
- Нет, я сделаю это сам!
No. I'll do it myself.
Я это сделаю сам. Надеюсь, Совет Провинции не возражает, чтобы я вручил ему наш протест.
I'll go to Louvres, if your council assigns me with carrying our written complaints to the prime minister.
Если боишься, я сам все сделаю.
I'll take care of him if necessary.
- Нет. Я сам все сделаю.
- He borrowed her car this evening.
Нет, нет, я сделаю сам.
No, no, I'll do that.
Ладно, я сам все сделаю!
Right, I'll do it myself!
я сделаю это сам.
All right, I'll do it myself.
Остальное я сделаю сам. На рассвете тебе ехать.
I'll do the rest myself, you have to leave in the morning.
Я все сделаю сам. Нина будет спасена.
Saving Nina will become my business.
- Нет, я сам все сделаю.
- No, I'll do it myself.
Я сам это сделаю.
I'll do it myself.
Я сделаю её себе сам.
Rolling it up on my own.
Нет, я сам сейчас всё сделаю, не волнуйся.
No, I'd rather do it by myself. Don't worry.
Я сделаю это сам.
I'll do it myself.
- Нет, нет, я сам всё сделаю.
Let me do it.
Я сам все сделаю.
I'll get her.
Нет, я сделаю это сам.
No, I'll do it myself.
Тогда я сделаю это сам.
Well, if you don't do it, I will.
Я всё сделаю сам, сесетрица.
I'll do everything.
- Я сам это сделаю.
- Must I do it myself?
Я сделаю всё сам.
I did it by myself.
Я сделаю сам.
I did it by myself.
Нет, я сам это сделаю.
No, I ´ ll do it myself.
Да я сам все сделаю.
I'll do it all.
Я все сделаю сам.
I'll do it.
Я не могу просить людей сделать то, чего не сделаю сам.
Can't ask the men to do what I wouldn't do myself.
Я сам все сделаю.
I can take care of him.
Тогда иди, я всё сделаю сам.
I'll do the job myself.
Я сам это сделаю!
I'll do it.
Я сам это сделаю.
I'll do this, huh.
Я сам все сделаю.
I'll do the work.
Папа, я все сделаю сам.
Dad, I'm gonna do this on my own.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]