Я сама справлюсь Çeviri İngilizce
307 parallel translation
Ќет, спасибо. я сама справлюсь.
No, thanks, I can manage.
Я сама справлюсь.
I'll make my own way out of this.
Я сама справлюсь
I'll manage alone.
Поезжай. Я сама справлюсь.
I'll manage
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
No, thank you, Minnie, but I can manage.
Благодарю, но я сама справлюсь.
Thank you but I'll help myself.
Не бойся, я сама справлюсь.
Don't worry. I'll manage fine on my own.
- Не надо, спасибо, Я сама справлюсь
- Don't bother, I'll do it.
Я сама справлюсь.
You, I can handle.
Я сама справлюсь.
I can manage that.
Расслабься, я сама справлюсь.
Why don't you get comfortable and I'll get her.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
I can handle my own case, Harry, I don't need any help.
Я сама справлюсь.
I'll do it on my own.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
How many times must I tell you? I don't need your help. I can take care of myself.
Я сама справлюсь.
I can manage.
- Я сама справлюсь, мистер Оссипон.
- I can manage, Mr. Ossipon.
Я сама справлюсь, я нуждалась в тебе из-за твоей культуры, твоей свежести
I can manage on my own. I wanted you for your culture, your sweetness.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
Izzy, it's all right. I can handle it.
Отойдите, я сама справлюсь
Back off. I'll manage by myself.
ты иди, я сама справлюсь.
You can go ahead I'm fine by myself
- Нет, я сама справлюсь.
- No. I'll be fine.
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
See, Mom, the truth is, I can do this on my own.
Мои друзья отказались в последнюю минуту, так что я сама справлюсь.
I will tell them
Я сама справлюсь. - Ваши брюки. Сегодня мой первый день.
- Your pants. lt's my first day.
- Я сама справлюсь.
- I can handle this myself.
- Я сама справлюсь.
- I'm dealing with it.
- Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
No, I think I can struggle along without any help from you.
это легко по другому не получится спасибо большое, я... уверена что сама справлюсь ну хорошо, спокойной ночи спокойной ночи
It's simple. Oh. It's the only way I can think of.
Благодарю, я справлюсь сама.
Thanks. I could have managed it.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
- Thank you, Lena. I'm sure I'll be able to take care of him myself.
Нет, я справлюсь сама.
No, I'll go by myself.
- Нет, нет, я сама быстрее справлюсь.
- No, I'll manage faster myself.
- Спасибо, я и сама вполне справлюсь.
- Thank you, I'm getting very good at this.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
No. But don't worry, sir. I can manage.
- Нет, я справлюсь сама.
- No, I'll take care of it.
Я и сама справлюсь.
I'll take care of myself.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
That's the one thing that would be more effective on my own.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
I know this is gonna sound stupid but I feel that if I can do this if I can actually do my own laundry there isn't anything I can't do.
Я прекрасно справлюсь со всем сама.
- I'm perfectly willing to go this alone.
- Нет, я справлюсь сама.
- No, I can sort things out.
- Нет-нет, я и сама справлюсь.
- No, no, I'll get it myself.
Я справлюсь и сама.
I can reach it by my own.
Я сама с этим не справлюсь
I won't be able to get through this on my own.
я справлюсь с ними сама.
So whatever destructive urges I have, I'm facing them alone.
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
If you're not gonna help me, I'm gonna do it myself.
Я сама со всем справлюсь.
I believe I can manage.
Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
I can totally handle anything this baby can dish out.
Думаешь, я сама не справлюсь?
- You think I can't handle it?
Я знаю, что не справлюсь сама.
I know that I can't do it on my own.
Я справлюсь сама, и ты останешься одна.
I'll manage by myself and you'll be left all alone.
Можешь идти, я тут сама справлюсь.
Now, get up, get up. Go ahead. I'll take care of things here myself.
я сама 720
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама по себе 19
я сама разберусь 65
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама это сделаю 26
я сама сделаю 21
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама по себе 19
я сама разберусь 65
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама это сделаю 26
я сама сделаю 21
я сама видела 35
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
сама справлюсь 30
справлюсь 222
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
сама справлюсь 30
справлюсь 222
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сам по себе 58
я сам виноват 115
я сам позвоню 22
я сам пойду 27
я сам разберусь 145
я сам решу 44
я сам с этим разберусь 23
я сам скажу 29
я сам сделаю 31
я сам по себе 58
я сам виноват 115
я сам позвоню 22
я сам пойду 27
я сам разберусь 145
я сам решу 44
я сам с этим разберусь 23
я сам скажу 29