Я сам найду выход Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Конечно, я сам найду выход из положения.
Of course I'll find a solution myself.
Я сам найду выход.
I ´ ll find my own way out.
Я сам найду выход.
I'll show myself out.
Я сам найду выход.
I'll see myself out.
Я сам найду выход.
I'll let myself out.
Я сам найду выход.
I'll find my own way out.
Я сам найду выход.
I'll, uh, show myself out.
- Я сам найду выход.
I'll let myself out.
Я сам найду выход.
I can see myself out.
- Я сам найду выход.
- I'll let myself out.
Я сам найду выход.
And I'll... I'll be OK to find my own way out.
– Я сам найду выход.
I'll see myself out.
Я сам найду выход.
I can find my own way.
Я сам найду выход.
I'll, uh, see myself out.
Я сам выход найду.
I'll see myself out.
Почему бы тебе не пригласить ее на выход, или я сам зайду и заберу ее.
Then send her out here so I don't have to get her.
Выход я сам найду!
I'll see myself out!
Выход я найду сам.
I'll show myself out.
Я сам найду выход.
You're messing up your life and now you want to mess up mine.
Выход я найду сам.
I'll see myself out.
Я сам как-нибудь выход найду, спасибо.
I'll see myself out, thanks.
Я найду выход сам.
I'll show myself out.
Я найду выход сам.
I can show myself out.
Выход я сам найду.
I'll see myself out.
Я уже отнял у вас много времени, сам найду выход.
I've taken up enough of your time. I'll see myself out.
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сама 720
я сам не знаю 83
я сама все сделаю 19
я сама не знаю 43
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сам по себе 58
я сама знаю 25
я сам всё сделаю 32
я сама 720
я сам не знаю 83
я сама все сделаю 19
я сама не знаю 43
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сам по себе 58
я сама знаю 25