English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сама сделаю

Я сама сделаю Çeviri İngilizce

260 parallel translation
- О, нет! Я сама сделаю это.
I'll do it.
- Я сама сделаю это!
- L'll do that!
Дайте мне, я сама сделаю. Я сделаю быстрее и лучше, чем Вы.
I'll fix it myself.
- Я сама сделаю.
- I can put it on myself.
я сама сделаю свою жизнь такой как хочу ни плача ни рыданий я стала сильной я позволю ему уйти
I shall make my life the way i said. No weeping, no whimpering. I'm strong again.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
If you don't phone Dr. Cristo right now and get Johnny out of there tonight, I will.
Я сама сделаю, деточка.
I'll do it, my child.
Не надо, я сама сделаю.
No, I'll do it.
Я сама сделаю.
I'll take it.
- Я сама сделаю чашечку чая.
- Aye. - I could do with a cup.
- Забудьте, я сама сделаю
- Forget it. I'll do it.
Я сама сделаю, спасибо!
I'll do it myself
- Я сама сделаю это.
I'll do it myself.
Я сама это сделаю.
I'll do it myself.
Я это сделаю сама.
I'll go myself
Не надо, я сама сделаю!
No, I'll do it!
- Не беспокойтесь, я всё сделаю сама.
- Don't bother, I'll do it myself.
Я сделаю это сама.
I'll do it.
Держите, я сама сделаю.
- Hot.
Я сама все сделаю
I'll take him
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
Let me, you'll get all dirty.
Я все сделаю сама.
I can do that all by myself.
Я сама все сделаю.
I'll do it.
Я сама это сделаю чуть позже.
I'll do it later.
Если надо будет, то я сделаю это сама.
I'll do it myself if I have to.
- Я сделаю сама. - Оставь немного яиц.
I'd like to eat some time in the next five hours.
# Позволь, я сделаю всё сама #
# Step all over me #
- Я всё сделаю сама.
- I can finish it.
Если назревает открытие, я сделаю его сама.
If there's a discovery to be made, I'll make it on my own.
Она должна сделать это сама. Я сам это сделаю.
She will pick up immediately.
Даю ей 10 минут, иначе я войду и сделаю это сама.
If she doesn't get his goop in 10 minutes, I'm gonna go in there and get it myself.
Я сама здесь всё сделаю.
I can take care of this myself.
Послушай, я сама это сделаю.
Listen, I'll do that.
Я сама это сделаю.
I'm gonna be doing it by myself now.
Убейте его сейчас, или я это сделаю сама.
Knock it off, tough guy, or I'll give you another shot.
Я сделаю все сама! Ясно?
I can take care of it by myself, all right?
В смысле, что я сделаю все сама.
I mean I could take care of it by myself.
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру.
- I'll run it myself by morning.
Вот сама и пробуй. А я лучше сделаю сэндвич.
I'm gonna go make a sandwich.
Дженис, сиди. Я сама все сделаю.
Everything's under control.
Я сделаю это сама!
I'm gonna make it on my own!
Расслабься. Я все сделаю сама.
Relax. I'll do it myself.
Остальное я сделаю сама.
I'll do the rest.
Ага, я это с ним сама скоро сделаю.
WELL THAT'S WHAT I'M ABOUT TO DO TO HIM.
и я сделаю это сама.
- and I will do it for you.
Я все сделаю сама.
I'll do it myself.
Я сама это сделаю!
Forget it.
Я сама это сделаю.
I'll do it.
Это я и сама сделаю.
Those I can get for myself.
Ты можешь познакомить нас, а дальше я всё сделаю сама.
You could point her out to me, and I could strike up a friendship.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Of course I didn't mean I was gonna do all the work myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]