Я спрошу его Çeviri İngilizce
183 parallel translation
Гость или нет, я спрошу его, о чём захочу, а он ответит так или иначе.
Guest or not, I'll ask him what I like, and he'll answer.
Я спрошу его прямо, чтобы не было недопонимания.
I'll ask him so he can't misunderstand.
Утром, я спрошу его снова.
- I'll ask him tomorrow morning.
Ну, посмотрим, что он скажет, я спрошу его.
Well, I'll see what he says. I'll ask him.
Я спрошу его.
I will ask him
- Я спрошу его сегодня вечером.
- I'll ask him tonight.
- Не знаю. Я спрошу его.
- I don't know.
Я спрошу его сразу об убийце.
I'm gonna ask him right out all about the murder.
Когда объявится в следующий раз, я спрошу его.
The next time he comes in for a haircut I'll ask him for it.
Если я спрошу его самого, ты позволишь ему ответить?
If I ask him to tell me, will you let him answer?
- Я спрошу его.
- I'll ask him.
Я спрошу его, когда он вернется.
I'll ask him when he gets back
Он тебе, наверное, должен деньги, да? - Ладно, я спрошу его.
He probably owes you money, huh?
Я спрошу его.
I'll ask him.
Я спрошу его.
He's here now.
Я спрошу его когда он проснется.
I'll ask him when he gets up.
Я... я спрошу его.
I'll... have to ask him.
- Нет, я спрошу его про брови.
- No, I'll ask him about my eyebrows.
- Я спрошу его о тебе, если хочешь.
- I'll ask him for you, if you want.
Я спрошу его : "Кстати, месье Леблан, как мне связаться с вашей соавторшей Кристин Лё Гэррек?" Это просто.
I say : "How can I reach your co-author, Christine Le Guirrec?" Gimme that phone!
Я спрошу его.
Let me ask him.
Я спрошу его об экономическом спаде.
I want to ask him about trickle-down economics.
Я спрошу его о пришельцах в Розуэлле.
I want to ask him about the aliens at roswell.
- Хватит. Я спрошу его вечером.
I'll ask him tonight.
Успокойся, Я спрошу его про твою собаку Шутцханд.
Calm down, I'll ask him about your Schutzhund test.
Думаю, я спрошу его. Пока.
Think I'll ask him.
Хорошо, Я спрошу его
Look, I'll ask him
Я спрошу у Его Величества.
I will report to His Majesty.
Я сама спрошу его.
Maybe if I asked him.
Я позвоню и спрошу его.
I'll call and ask him.
Ну, если я его увижу... я его спрошу.
"Well, if I see him..." I'll ask him.
Я его спрошу.
I'll ask him.
Но я все равно спрошу его.
But, I'll ask him, anyway
Молчи, я его спрошу.
Shut up, I'll ask him.
Что ж, я вскоре свяжусь с ним для доклада, тогда и спрошу его лично.
Well, I'll be telephoning my report through to him shortly, so I'll ask him direct.
Если я не спрошу его, то по-крайней мере это не будет неподчинением.
If I don't ask him at least I won't be disobeying him.
Не знаю. Я его об этом спрошу.
I don't know.
Ты не знаешь, о чём я его спрошу.
YOU DON'T KNOW WHAT I'LL ASK.
- Когда я увижу Его, то обязательно спрошу.
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? Um, that's a very good question, Thomas.
Я полагаю, вы не будете возражать, если я спрошу у президента его мнение.
I assume that you don't mind if I ask the president his opinion.
Потому что, если я его спрошу, будет казаться, что я очень хочу это знать.
Because if I ask him, then it's like I really want to know.
Я его спрошу, но, возможно, тебе придется обойтись только картошкой.
I'll ask, but you might have to be happy with chips.
Когда мне понадобится ваше мнение, я его спрошу.
When I need your opinion, I'll ask for it.
Я поговорю с бухгалтерами, спрошу не писали ли они документов на его имя.
I'll talk to the accountants, make sure they didn't file any w-2s.
Да, я его спрошу.
Yeah, I'll ask him.
Спорим, если я спрошу, какой здесь номер, вы мне его назовёте!
I bet, if I ask you now what is the number, you can reel it back to me!
Потом я спрошу : "Ты сможешь его оплатить?"
Then I say, "How will you pay for it?"
Хорошо.., хорошо, я обязательно спрошу у Ён Шика, его ли это приказ, в противном случае этот день будет последним в твоей жизни.
I'm gonna ask Yongsik right away lf he says otherwise, it'll be your last day
Я обязательно спрошу вашего мнения, прежде чем посылать его издателю.
I'll make sure to get your input before I send it off to my publisher.
Если я его встречу, то спрошу.
- If I see him, I'll ask. - Aah!
Отлично, я его спрошу.
Fine, I'll ask him.
я спрошу еще раз 36
я спрошу ещё раз 25
я спрошу 215
я спрошу тебя 16
я спрошу снова 20
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
я спрошу ещё раз 25
я спрошу 215
я спрошу тебя 16
я спрошу снова 20
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30