Я так тебя люблю Çeviri İngilizce
1,222 parallel translation
Я так тебя люблю!
I love you so much!
- Я так тебя люблю.
- I love you so much.
Я так тебя люблю!
Ooh! I love you two.
Я так тебя люблю!
I love you so much.
Я так тебя люблю!
How wonderful.
Я так тебя люблю. "
I love you so much. "
Я так тебя люблю. "
"I love you so much."
Милая, я так тебя люблю!
I love you, honey.
Я так тебя люблю, Джорджа.
I really love you, Georgie.
Карлос, я так тебя люблю.
Carlos, I love you so much.
Пожалуйста, останься со мной. Я так тебя люблю.
Please, please stay with me. I am so in love with you.
Я так тебя люблю!
- And I love you.
- Я так тебя люблю!
Oh, I love you so much.
И я так тебя люблю и благодарю тебя.
And I love you so much, and thank you.
Слушай, как я мог, глядя тебе в глаза сказать, что мне не нравится кольцо... если я так сильно тебя люблю?
Look, how could I look you in the eye and tell you that I don't like the ring... when I love you so much?
Я тебя люблю за то, что ты мне так сделал.
I love that you did that to me.
Мама, я тебя так люблю.
Mum, I love you.
Я так люблю тебя, что готов перебраться в эту элитарную морозилку.
I love you so much I would move to this elitist icebox if you want me to.
Я так люблю тебя.
I love you so much.
Я так тосковала без кошки, Коди,.. ... но я люблю тебя и ничто никогда не изменит этого.
I miss that cat, Cody, but I love you and nothing's ever gonna change that.
Я смотрю на твой дом, пока не погаснут последние огни. Никто никогда не любил женщину так, как я люблю тебя.
I watch your long house until the last fire goes out.
Я люблю тебя, я так люблю тебя... как не должна бы.
I love you, I love you so... I shouldn't have loved you.
Я так люблю тебя, Жюльен, это делает мне больно.
I love you so Julien, it hurts.
- Мне тоже. Я тебя так люблю.
I'm so mad about you.
Я люблю тебя так, как стук колёс поезда весной...
I like you as much as I like wheels of train in spring... Section 12 [The Secret]
" Теперь, оставляя тебя, я спокоен, я улыбаюсь, я так люблю тебя.
Now I'm leaving you calm, with a smile, with great love.
"Я люблю тебя" по-корейски так банально.
"I love you" in Korean is so corny.
Ты знаешь, что я люблю тебя, не так ли, Фред?
You know that I love you, don't you, Fred?
Так или иначе, суть в том, что я очень тебя люблю, Джоyи Поттер.
Anyway, the point is this : I love you very much, Joey Potter.
И если ты не сможешь и бросишь меня из-за этого, то я не смогу тебя остановить, но это так глупо, ведь я же люблю тебя.
And if you can't and you're gonna have to break up with me because of that... then I can't stop you, but I think it's a real waste, because I love you.
"О, детка, я люблю тебя так сильно".
"Oh, baby, I love you so much."
Нет, я люблю тебя, Фез, но совсем не так.
I mean, I love you, Fez, just not in that way.
Скажи, а что изменилось бьı, если бьı я сказал, что ещё никто никого не любил так, как я люблю тебя?
Well... Would it make a difference if I told you that no one could possibly ever love anyone as much as I love you?
Я тебя так люблю.
I love you so much.
Я тебя так люблю.
I love you, Sophie.
- Но ты делаешь меня слюнотикозным - - Да, люблю я технологию - - Но не так сильно как тебя, понимаешь...
d But you, you make me "salvivate" d d Yes, I love technology d dBut not as much as you, you see d d But I still love technology d d Always and forever d d Our love is like a flock of doves d
Я так сильно люблю тебя!
I love you so much, dear friend.
И вот теперь должен признаться : Я так люблю тебя, будь моей.
I have to tell you now I love you so much, so become mine
" Я не могу не обладать тобой, так как я тебя люблю.
'Since I love you I can't help but possess you
# Я так люблю тебя.
# Falling in love with you
Я тебя так люблю, Вивиан!
I love you so much, Viviane.
Нет, не так. Я люблю, люблю тебя.
No. ( gruffly ) I love you.
* Я всё равно люблю тебя, хотя ты меня и ранила так сильно *
# I love you, though you hurt me so
Но организмы у них были независимыми. – Представляете : твой близнец напился. "– Так, всё, пойдём домой – Я люблю тебя"
I'm getting you home. " " I love you! and Eng woke up one morning to discover that his brother had died and gave a great howl of despair.
Я так люблю тебя, Дик.
Oh, Dick, I love you.
Я люблю тебя, и не мoгу так с тoбoй пoступить.
Because I love you and I can't do this to you.
Наверное, за это я тебя так и люблю.
Must be why I like you so much.
А ещё любила говорить : "Я так возбуждена и так сильно тебя люблю!"
She'd be like, "Me so horny, me love you long time."
- Я так тебя люблю, малышка. - Я тоже.
- I love you so much, baby.
За что я тебя и люблю, Чарли, так это за то, что ты до сих пор веришь в Небеса.
That's why I love you, Charlie. Because you still believe in heaven.
Черт возьми, ну надо же, я так люблю тебя, что готов отпустить!
Shit! I love you enough to let you go!
я так сильно тебя люблю 86
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я такая 246
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я такая 246
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так счастлива 378
я так и подумал 204
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197
я так счастлива за тебя 29
я такой голодный 23
я такой 527
я так устал 201
я так счастлива 378
я так и подумал 204
я так не считаю 183
я такой и есть 20
я так взволнована 197
я так счастлива за тебя 29