Я такая голодная Çeviri İngilizce
35 parallel translation
я такая голодная, поезда всегда нагоняют на меня аппетит.
Oh, I'm simply starved. Trains always make me so hungry.
Но я такая голодная, что съела бы медведя.
But I'm hungry enough to eat a bear.
Я такая голодная.
I'm too hungry.
Я такая голодная.
I'm so hungry.
- Я такая голодная.
- I'm so hungry.
Мне надо много учить на тренировках, поэтому я такая голодная.
All the learning during training made me hungry
О, я такая голодная.
Oh, I am so hungry.
Ой, я такая голодная.
- I'm starving.
Я такая голодная.
I am so hungry.
- Привет. - Ох я такая голодная.
I'm so hungry.
Я такая голодная!
I'm hungry. Please.
Я такая голодная.
Oh. I am so hungry.
И я такая голодная.
And I'm hungry.
Я такая голодная, почему бы нам не найти столик?
I'm starving- - why don't we get a table?
Я такая голодная!
I'm hungry!
Я сказал Бледному и Паф-пафу, что там в пабе возникли проблемы, а потом пришла она, вся такая голодная, пошли в закусочную, я сунул ему мой Магнум в рот и мозги вышиб.
I told chalky and puff puff and them down at pub about me trouble and strife, and then she come in all hungry-like, make me go down to chip shop, put me Magnum in his mouth, and right spray his brains.
Что-то я такая голодная!
Why does the food taste so good?
- Я такая голодная!
All right.
О боже, я такая голодная. Хочешь чего-нибудь поесть?
Oh, God, I am so hungry.
Я такая голодная.
Oh. I'm so hungry.
А я такая голодная.
Mmm. And I'm just so hungry.
Я такая голодная.
So hungry.
Блин, я такая голодная.
Man. I'm so hungry.
О, спасибо большое, я такая голодная и съем его прямо сейчас - Это большой фонарь. - Ой прости.
Oh, thank you so much, I'm so hungry, I'll eat it right away it's a big flashlight Oh, I'm sorry
О Боже, я такая голодная!
Oh, my God, I'm so frickin'hungry!
Я такая голодная.
Dude, I'm so hungry.
Я... я такая голодная.
I'm-I'm so hungry.
А я такая голодная, Томас.
And I am so hungry, Tomas.
Я была такая голодная.
I was so hungry...
Я такая голодная.
No, Max, don't do it.
Я сейчас такая голодная, что мне наплевать.
I don't even care, I am so hungry right now.
Вообще-то я не такая уж голодная.
I'm not really that hungry, though.
Я была такая нервная и голодная...
I was so nervous and also hungry, so of course I said yes.
я такая 246
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
голодная 49
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я такая счастливая 16
я такая дура 104
я такая неуклюжая 31
я такая глупая 55
я такая же 61
я такая идиотка 70
голодная 49
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я такой дурак 42
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и сделаю 336
я такой голодный 23
я такой 527