English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убираюсь

Убираюсь Çeviri İngilizce

185 parallel translation
Я убираюсь отсюда.
I'm getting the hell out.
- Я убираюсь отсюда к чертовой матери!
I'm getting out of here for good.
Я убираюсь, Пинки, прямо сейчас.
I'm clearing out, Pinkie, right out.
Я убираюсь отсюда.
I'm getting out of here.
Я убираюсь отсюда.
Well, I'm clearing out.
- Убираюсь. Я - новый уборщик.
- Cleaning the gaboons.
Ну, я убираюсь отсюда.
Well, I'm clearing out.
¬ тора € вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
The number two thing I don't do is, I don't pick up pigpens.
Я убираюсь из этой дыры.
I'm getting out of this garbage shack.
Я убираюсь отсюда.
I gotta get out of here.
Что я убираюсь отсюда к черту.
- I am getting the hell out of here.
Я убираюсь отсюда так быстро, как смогу.
I'm getting out of here as fast as I can.
"Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
" See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country.
Прыгаю в "додж" и убираюсь оттуда.
And get the hell out of Dodge, yeah.
Я готовлю голой, убираюсь...
I cook naked, I clean...
Я убираюсь голой.
I clean naked.
Я убираюсь отсюда!
Get out here now!
Я убираюсь отсюда.
I'm clearing out of here.
Убираюсь.
Cleaning.
Я готовлю, я убираюсь, мою посуду и книжки.
I cook, I clean, I do the dishes and the books.
Что ты делаешь? - Убираюсь!
- Storming out.
- А потом я убираюсь отсюда.
- And then I'm outta here!
- Убираюсь, от тебя толку нет.
- I'm cleaning because you're useless.
Я убираюсь и...
I was cleaning and...
Я убираюсь.
I am cleaning.
Я убираюсь из города.
Screw this.
Я убираюсь oтсюда.
I am out of here.
Я убираюсь с этого корабля.
I'm getting off this ship.
Ну вот, я убираюсь, можешь обустраиваться.
There, you can move in now.
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop,
- Я убираюсь, милочка.
I'm cleaning, love.
Я убираюсь там.
I clean the university.
- Убираюсь.
- Housecleaning.
Убираюсь отсюда и от неё как можно дальше!
GETTING AS FAR AWAY FROM HERE AND HER AS I CAN.
Лежит тут уже сто лет. Я тут убираюсь. "
I put a little here. répond And another : " No.
Папочка, я люблю вас как блинчики, но я убираюсь к черту отсюда.
Daddy, I love you like pancakes, but I'm getting the hell out of here.
Я убираюсь отсюда.
I'm out of here.
Я убираюсь за детьми, а не за тобой!
I pick up after kids, not you.
- Я убираюсь.
- I'm cleaning.
Убираюсь
I'm cleaning.
я убираюсь отсюдого.
i'm so out of here.
Я убираюсь отсюда.
I'm out ofhere.
- Я больше не убираюсь.
- I no clean for family anymore.
Я убираюсь в одной забегаловке, шесть ночей в неделю.
I'm a janitor at fast food six nights.
- Я тут каждый день убираюсь!
- I tidy this place every day!
Я убираюсь!
I cleaning.
Я убираюсь, как вандал!
I tidy me room like a vandal!
Когда я расстроен, я убираюсь.
When I'm upset, I clean.
Я убираюсь в комнате.
- I'll straighten up the room.
Убираюсь отсюда.
I want to see Blood again.
- Я убираюсь отсюда.
I'm getting out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]