Я чувствую себя идиотом Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Я чувствую себя идиотом с тремя руками.
Just beacuse I feel like an idiot with three hands?
Я чувствую себя идиотом...
I feel like an idiot.
- Я чувствую себя идиотом.
- I feel like a complete idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like a dick.
Я чувствую себя идиотом.
Υou know, I feel like an idiot.
А я чувствую себя идиотом, потому, что доверял тебе.
FRY : You betrayed my trust.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like such an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like an idiot.
Иначе я чувствую себя идиотом.
Otherwise,
Серьезно, я чувствую себя идиотом за эти нападки на тебя.
I feel stupid for having attacked in this way.
- Теперь я чувствую себя идиотом.
- Great, I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel stupid now
- О Господи я чувствую себя идиотом.
- Oh, God, I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I'm being an idiot here.
Я чувствую себя идиотом.
- I feel so stupid.
Я чувствую себя идиотом!
I don't! I feel like an idiot!
Он со мной. Кэтрин. Я чувствую себя идиотом.
Oh, Catherine. I feel like an idiot up here.
Я чувствую себя идиотом.
I feel like a real jerk.
Я чувствую себя идиотом, из-за того что сразу не допер.
Yeah, I feel kind of stupid that it took me so long.
Так, эм... я чувствую себя идиотом.
So, uh... I feel really stupid.
Я чувствую себя идиотом
I feel kind of stupid.
Но больше я чувствую себя идиотом.
Mostly, I feel dumb.
Я чувствую себя идиотом.
I'm feeling like an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel ridiculous.
Я вступился за тебя перед мамой и из за за тебя чувствую себя идиотом
I stick up for you to your mother and you make me look like a fool.
Я чувствую себя идиотом в этом костюме.
I feel like an idiot in this costume.
Я чувствую себя идиотом.
I feel stupid.
- Я чувствую себя идиотом.
- I feel like an idiot.
Да, но я чувствую себя идиотом.
Yes, I have it. I feel like an idiot.
Чувствую себя идиотом, напустив бессмысленную чушь, все не подходит, а я все еще снимаю это.
And I am feeling like an idiot having set in motion stuff that doesn't make any sense, that doesn't match, and yet I am doing it.
Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like a microbe right now.
- Ну, знаете Леонсия, я себя чувствую полным идиотом.
You know Leoncia, I feel like a complete idiot. But, Francis...
Я всегда чувствую себя идиотом во время исполнения этой песни.
I always feel stupid singing this song
Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like an idiot.
Я чувствую себя идиотом.
I feel such a prune.
Я звонил раз сто и чувствую себя полным идиотом!
You know, I feel like an idiot,'cause I called your hotel about a hundred times.
Я думал о нас и чувствую себя полным идиотом.
I've been thinking about us, and I feel like a real dumb ass
Я себя чувствую таким идиотом.
I feel like such an idiot.
Иногда я чувствую себя таким идиотом.
I feel like such an idiot sometimes.
"Мохиндер. Бруклин, Нью-Йорк" Я чувствую себя полным идиотом.
I feel like such an ass.
Я начинаю говорить, а потом он пикает, и я чувствую себя полным идиотом.
So i start talking, and then it beeps, and, uh, i feel like a fool.
Я чувствую себя таким идиотом!
I feel such a fool!
Боже, я чувствую себя таким идиотом...
God, I feel like such an idiot- -
Боже, чувствую себя идиотом даже произнося это, но... переедешь ко мне? 'Ты, я и Александр Розенбаум.'... и ты... Что, ты хочешь засунуть своего чупакабру в моего Смешарика?
What, you want to put your manimal in my Flanimal?
Теперь я чувствую себя идиотом.
Now, I feel like an ass.
Что это с ним? Я чувствую себя таким идиотом!
What's wrong with him?
Теперь я точно чувствую себя идиотом.
Now I really feel like a dumbass.
Из-за этого мудака я чувствую себя полным идиотом.
He's an asshole and he made me feel stupid.
Нет, потому что из-за этого мудака я чувствую себя полным идиотом.
No, because he's an asshole and he made me feel stupid.
Я иду в Бараоке с Тимоти и чувствую себя идиотом без неё.
I'm doing Bearaoke with Timothy and I feel like an idiot without it.
Я чувствую себя таким идиотом.
I just feel so stupid, you know?
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую 3119
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую 3119
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую тебя 32
я чувствую себя 219
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33
я чувствую то же самое 77
я чувствую себя по 17
я чувствую себя так 91
я чувствую себя как 21
я чувствую себя виноватой 59
я чувствую себя ужасно из 34
я чувствую себя в безопасности 26
я чувствую что 57
я чувствую себя великолепно 23
я чувствую то же самое 77
я чувствую себя по 17
я чувствую себя так 91
я чувствую себя как 21
я чувствую себя виноватой 59
я чувствую себя ужасно из 34
я чувствую себя в безопасности 26
я чувствую что 57
я чувствую себя великолепно 23