English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А это ещё кто

А это ещё кто Çeviri İspanyolca

244 parallel translation
А это ещё кто такая?
¿ Quién es?
А это ещё кто такие? Это авторы.
¿ Y quiénes son ellos?
- А это ещё кто там?
- ¿ Quién está ahí abajo?
- А это ещё кто?
- ¿ Quién es este tío?
А это ещё кто?
¿ Quién demonios es ese?
- А это ещё кто?
- ¿ Quién es?
Ну, а это ещё кто?
¿ Quién podrá ser?
А это еще кто?
¿ Qué le pasa?
- А это еще кто?
- ¿ Quién era?
Полночь - это потому, что в это время те кто дома уже спят, а те кто в кино еще не вернулись.
Digo a medianoche, porque ojo, A medianoche ya están durmiendo, .. y los que fueron al cine vienen más tarde.
Вполне возможно, что это или кто-то ещё, кто обитает на этой посудине вовсе неземные существа, а какая-то другая форма морской жизни.
Es posible que cualquier ser o... o cosa que maneje esta nave.. no es una criatura terrestre... sino alguna forma de vida marina.
А это еще кто?
¿ Quién es esta mujer?
А это еще кто?
¿ Qué es eso?
А это еще кто?
¿ Quién rayos es el?
.. Где мой Тулуз? - А это еще кто?
¿ Dónde está mi Lautrec?
Это недалеко. - А кто там еще есть?
Puede venir a mi casa, Señor.
- А это еще кто?
- Quién es ese?
Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы. А уж мы за вами!
La Zona te había dejado atravesarla antes, bajo la tuerca, así que estaba claro que sólo tú podías atravesar la picadora y nosotros sólo seguirte.
А это призраки или еще кто?
¿ Son fantasmas o qué?
А это еще кто?
¿ Quién carajo es él?
А это еще кто такой?
¿ Quién coño es?
Вы бы это починили, а то кто-нибудь еще убьется.
Arreglado porque alguien podría lastimarse.
- А это еще кто?
- ¿ Y Ud. por qué se mete?
Говорят, это чувство появилось еще во времена пещерного человека, когда он думал : "Погоди-ка" и оборачивался, а там динозавр или еще кто-нибудь, и он уносил ноги.
Dijeron que eso viene de los tiempos en que el cavernícola deambulaba, y decía, "espera un momento," y miraría alrededor. Hay un dinosaurio allí o lo que sea y se iría por patas.
А это еще кто?
¿ Quién será?
А знаешь, кто еще будет это делать?
- Sabes quien mas lo hará? - Cállate.
Хмм, а кто еще согласиться это делать.
- No hay nadie más que lo haga.
А это еще кто такой?
- ¿ Quién es el hombretón?
а это еще кто?
¿ Qué es eso?
- А это ещё, кто?
- ¿ Quién es?
Кто же еще? Я не пердел, а нас здесь двое и тут воняет, значит, это был ты!
Apesta y yo no fui.
А это еще кто такие?
Y esos, ¿ de dónde han salido?
Минуту. А это еще кто?
Espera. ¿ Quién es esa?
А кто еще это сделает?
¿ Quién lo iba a hacer?
А это еще кто?
¡ Caray!
- Это ещё кто, чёрт побери? - А, МакКлейн.
¿ Quién es él?
- Да-а, я подсчитал,.. и это конец "славного" правления Террозавра. - Поражение в бою, пропажа Чёрной вдовы и кто знает, какой ещё ущерб от шпиона Максимала!
si, como lo calculé, asi termina tu reinado... una batalla perdida, la araña se fue y ¿ quien sabe que daños sufrió la base por el espia rata?
- Погодите-ка! Погодите-ка! - То есть, вы хотите сказать, что тот, кто создал это место, напичкал его ловушками, а потом ещё и обозначил их?
Un momento, vamos por partes... ¿ quieres decir que el que hizo este lugar puso trmapas y mas encima con etiquetas?
Да, это я. А вы кто, еще разок?
Así es, ¿ y Ud. era...?
Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре?
Pero cuando el mundo no se acabó ni aterrizaron platos voldores, y el virus Y2K no apagó ni una lamparita, uno creería que todos se darían cuenta de que sólo era un número en un almanaque.
А кто ещё в Лома-Висте может это сделать?
¿ Quién va a hacerlo si no?
А это еще кто?
zY quien puede ser?
Я хочу. А это еще кто, еб твою?
Yo, yo.
А кто бы это еще мог быть?
- No, no puedo creerlo, ¿ es realmente ella? - ¿ Y quién si nó?
Ай... ну кто это еще?
¿ Quién me interrumpe?
- А это ещё, черт возьми, кто такой?
- ¿ Quién rayos es éste? - Will, de la escuela.
- А кто еще на это способен?
- ¿ Y quién más ha podido ser?
А это ещё кто такой?
Y...
А это еще кто, к черту, такой?
¿ Quién demonios es ese chico?
- А это еще кто?
- ¿ Quién es ese?
Ну, а кто же еще будет это делать?
Bien, ¿ quién otro iba a hacerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]