English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А этот парень

А этот парень Çeviri İspanyolca

629 parallel translation
- А этот парень из какого теста сделан?
- ¿ Qué clase de inocentón es ese tipo?
Этот сидел за рулем, а этот парень сказал мне наполнить бак.
Este estaba frente al automóvil y este me pidió llenar el estanque.
А этот парень вроде важная шишка.
- Debe ser un verdadero peón.
А этот парень - порядочная сволочь.
Ese tipo era un cabrón sin carácter.
А кто вообще обращает внимание? Я стоял и рассказывал, когда этот парень свалился.
Nadie vio nada.
А этот парень вот такой :
Y un tipo así.
Том, это бизнес, а этот парень принимает все как личное.
Tom, esto es un negocio y él se lo toma personalmente.
А этот парень уставился на свою чашку и допивает свой кофе, так как ему, тупице, больше ничего не приходит в голову.
Entonces, el tío mira el café sin azúcar, se lo bebe y no dice nada, por gilipollas.
А этот парень?
¿ Y ese Bunny?
А этот парень против меня, Булл Хёрли, он не проигрывал уже пять лет.
Y Bull Hurley, mi oponente, hace cinco años que no pierde.
- А этот парень Битл... - Тсс!
¿ Y ese tipo del folleto, Betel...?
Если кто-то говорит, "Останься в машине", а этот парень этого не делает, что происходит?
¿ alguien dice "quédate en el auto" y el tipo no se queda?
ƒа этот парень - ключ к нашему богатству.
- El es la clave de nuestra fortuna.
А этот парень не знал.
Él no lo sabía.
А вот этот парень.
Y este otro.
А если этот парень говорит правду?
¿ Crees que sea verdad lo que dijo?
А где этот парень? Уехал.
¿ Adónde está el sujeto?
ƒа. " олько этот парень призналс €, что уехал отсюда три дн € тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Sí, pero éste admite que salió de aquí hace tres días... y llevaba consigo un revólver.32.
Кажется, этот парень тебе доверяет, а как насчет меня?
Un tipo tan listo y confía a ciegas en ti.
Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно. А вам известно, почему он это сделал?
El era el hombre que surcó los océanos... para traer de vuelta el Vellocino de Oro. ¿ Sabe por qué lo hizo?
Айк, этот парень, Котон Уилсон, и братья Маклоэры.
Ike, Finn, Cotton Wilson y los MacLowery.
Да еще этот парень! Ты бы хоть сказал о своих планах, а мы бы его как-нибудь задержали.
Si nos hubieras dicho que ibas a subir a su habitación hubiéramos hecho algo para entretenerlos.
А вот этот парень - плохой.
No es espléndido.
- А кто этот парень?
Ese hombre... ¿ Puedo decir su nombre?
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Lo siento, Dago. Este hombre está vivo y aquél está muerto. Así es la vida.
А этот Ян, он твой парень?
Ese tipo Jan, ¿ es tu novio?
Этот парень убил проститутку, а ты - школьницу.
Ese tipo asesina a una prostituta, tú asesinaste a una colegiala.
Кажется, Грюнеману нравилось избивать девушек. Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Parece que Gruneman era sadista... y, bueno, este tipo me contrató y quiso matarme, hace 2 años.
А где сейчас этот парень?
¿ Dónde está ahora ese tipo?
Этот парень не слижет все мое мороженое, а?
Hey, ¿ este no derretirá mis helados?
А-а, этот славный парень!
¿ Donde tengo la cabeza?
А этот Билли - ничего парень?
- ¿ Billy es un buen muchacho?
Боже мой, а этот парень молодец!
Este tipo es bueno.
Ангел-А, этот парень - убийца.
¡ Angela! Ese tipo es un asesino, te hará daño.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
¿ Por qué mi hermano era el chico de ojos marrones y no el de ojos verdes del otro andén?
- А что ты здесь делаешь? - Кто этот парень? Ты же помолвлена.
Disculpe.
- Они настоящие участники суда. Брунер, а кто этот парень?
Bruner, ¿ quién es este tipo?
А теперь этот парень имеет право хранить молчание.
He ahí un tipo que tiene todo el derecho a permanecer en silencio.
Так вот, этот парень - главный лицемер десятилетия, а ты ведёшь себя так, будто он твой лучший друг.
Pues él es el farsante del siglo y actúas como si fuera tu mejor amigo.
А этот второй парень он такой же терминатор, как ты?
Así que el otro tipo es un Terminator como tú, ¿ verdad?
А этот... Этот парень из Англии или с Багамских островов или ещё откуда-то.
Este sujeto es inglés o de las Bahamas o algo así.
Этот парень просто провоцирует тебя, а ты перебарщиваешь. - Я пытаюсь защитить Вашего босса.
¿ No será que lo que ha dicho te ha alterado y ahora estás exagerando?
Ну, может, этот парень просто попросил её о свидании, а она ему отказала. И может, он решил так отомстить, и влепил эту статью уже после правки в типографии.
Por ejemplo, alguien que le pidió salir alguna vez y fue rechazado, y ahora se venga poniendo este artículo en el periódico cuando se iba a imprimir.
А где этот парень с Гаити, который занимается крысами?
¿ Donde está el hombre de Haití? ¿ Quien cuida a las ratas?
Этот парень раньше дважды стрелял в Айвена.
Le disparó a Ivan antes.
Вчера я уничтожила большую их часть, а сегодня этот парень разобрался с остальными.
Los quemé a casi todos ayer, y este tipo se encargó de los que quedaban.
Ну, а теперь вот этот парень, подглядев что там передает информацию приятелю за этим столом.
Aquí está éste, viéndole las cartas y haciéndole señas a su amigo en la mesa.
А кто был этот парень?
- Sí. ¿ Y quién era ese hombre?
А кто этот парень из Нью-Йорка? Который пишет вам письма?
¿ Quién es el tipo de N. York que te escribe esas cartas?
А этот парень просто носит ваш портфель?
Norman Reinfeld, he visto su foto en los periódicos. Supongo que esos jóvenes le llevan el maletín.
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Y si se casó con el tipo equivocado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]