Ап Çeviri İspanyolca
232 parallel translation
Спасибо! Ап... А-п-ч...
Gracias.
Ап!
¡ Arriba!
О-о, ап!
Arriba.
Резче, резче. И ап!
Arriba.
"Пик Ап Кафе". Вот здесь, шофёр.
El "Pick Up Café".
Ап.
Arriba.
Хорошо, хорошо, гляди... Ап!
Muy bien, mira.
"Мессерез ап-по-ра-ти". "Порати. По-ра-ти таль"...
Enfermedades del... del pare...
Скотч и Севен ап
Un escocés y un 7 UP.
Так, ап!
Toma. Ataja.
Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД. Мда.. АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
Señores, el MP ha visto el PM esta AM... y el PM quiere más LSD del PIB para mañana AM o PM.
Я говорил с секретарём из АП - все перебираются в ДОБ через 2СВ и ЦБ. ЛС Доллара ещё держится, но влияние ФАТЕ на РАСТЕ...
Ya le he dicho al PPS del PM que el AM estaba NBG.
Ап-тайт.
- La Neura.
Сделайте 700 кофе, 500 Коки... и тысячу Севен-Ап.
700 cafés... 500 Cocas... y mil Seven-Ups.
- Налей мне виски с севен-ап.
- Te hago un "siete siete".
Знаете, он всё время сидит в инвалидной коляске, и тут - ап!
Está en una silla de ruedas todo el tiempo.
Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл".
Ponnos en el Double Up Lounge, o en el Teatro del Parque Morgan, o en el Crystal.
Frosty Freeze : Ап-рок ( up-rock ) - это как оскорбление.
El "Up-rock" es como humillar
"Это - всего лишь сроун-ап. Но у меня их миллион в запасе!"
"Lo tuyo sólo es un vomitado, tengo un millón de ellos circulando ¿ y qué?"
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
Tú ves un "vomitado" y lo tapas
- Так точно. Ап! Я на месте.
Hooopaaa, estoy.
Это очень сложно - быть стенд-ап комиком.
Ser comediante es muy difícil.
Там должно быть... Должен быть "Сэвэн Ап".
Debe haber algo, debería haber una Seven-Up ahí.
Я говорила вам, что эти стэнд-ап комики не умеют играть.
Te dije que los comediantes no saben actuar.
- Это что, бюстгальтер пуш ап? - Нет! Прекрати!
- ¿ Es un sostén de ésos...?
Как твоя карьера стенд-ап комика? Хорошо. Я почти заполучил собственное шоу в Японии.
Señora Benes, me informaron que estuvo usando la cuenta del Sr. Peterman.
"Сэвэн-Ап".
Un Seven-Up.
Что я делал, я решил немного развеяться, моя карьера была слишком однонаправлена, только про стэнд-ап комедию...
¡ Lo que he estado haciendo, es que he estado expandiendo mi carrera, que siempre ha tenido una sola dimensión, siendo monologuista...!
Чёрное русское? Двойной Мартини? Севен-ап.
¿ Qué te sirvo, un Ruso Negro, Martini con limón?
- Севен-ап с лаймом.
Refresco de limón con una rodaja de lima.
Па-ап!
Papá.
СиДжей! Вы можете сказать, почему АП знает больше, чем Вы?
¿ Por qué la Sociedad de Prensa sabe más que ustedes?
Можно мне средний Севен-Ап?
¿ Me da un Seven-Up mediano?
- Иначе зачем бы мы носили пуш-ап? - Да.
Es como el relleno del sostén.
Потому что Истинная Синди защитит тебя, как основательный мейк-ап наркоманку.
Porque Original Cindy'te cubrira mejor que el maquillaje de una drag queen.
Потом я позову АП и Агенство Франции.
Luego hablaré con AP y Reuters.
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
C.J. debe reunirse con la prensa Reuters y la Agencia de Francia.
Я заметил, что есть какое-то принуждение для стенд-ап комиков выходить на сцену и выступать.
He notado que hay una especie de compulsión... por pararse a los comediantes hasta que salgan a escena a hacerlo.
Если все пройдет как надо, можно позволить себе панированный шницель с картошкой и кетчупом, салат-ассорти и большую банку "Севен-ап".
Si todo está bien, tomaré una linda chuleta con patatas fritas y ketchup, una ensalada mixta pequeña y una cerveza sin alcohol grande.
А нам я купила Раунд-ап бургеры!
Nos traje una ronda de hamburguesas.
Перед тобой президент и исполнительный директор фирмы "Тайди Ап"!
Estás mirando a la presidenta y directora general de Tidy Up Inc.
Знаете, ап - свет горит, ап - свет погас.
Chasquea los dedos y las luces se prenden y se apagan.
Ты хочешь пойти и на мейк-ап, чтоб ее наверняка уволили?
¿ Quieres intentar el maquillaje... solo para asegurarnos de que la despidan? Bueno, el maquillaje también es horrible.
Да, мейк-ап тут тоже ужасный. В смысле, кто сделал 11-летней девочке эти минетные губы?
¿ A quien se le ocurre ponerle labios de chupadora a una niña de 11 años?
Лиз Лемон, мы с этим парнем вместе выступали в стэнд-ап шоу.
Liz Lemon, este tipo y yo solíamos hacer monólogos juntos.
Па-ап! Что скажешь?
¿ Por qué lo crees?
Бюстгальтер пуш-ап, тащи свою большую задницу сюда!
¡ Trae tu gordo trasero aquí!
- Х-востами - ап!
- ¡ Hap!
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за "Def Jam" и все такое.
Quiero que leas esto.
- Севен-ап?
- ¿ Refresco de limón?
Вот, решила стать стэнд-ап комиком.
Seré comediante.
аптека 44
апельсин 64
апрель 116
апельсиновый сок 99
аппетитно 23
апреля 564
аплодисменты 348
аппетит 17
аппарат 42
аппендицит 33
апельсин 64
апрель 116
апельсиновый сок 99
аппетитно 23
апреля 564
аплодисменты 348
аппетит 17
аппарат 42
аппендицит 33
аптекарь 25
апельсины 44
апокалипсис 88
аптечка 21
апостол 41
аполлон 89
аппетит пропал 17
апорт 48
апчхи 46
апокалипсиса 26
апельсины 44
апокалипсис 88
аптечка 21
апостол 41
аполлон 89
аппетит пропал 17
апорт 48
апчхи 46
апокалипсиса 26
аполло 52
апатия 18
апофис 21
апартаменты 21
апостроф 28
апперкот 58
апокалипсис сегодня 34
апачи 18
аппи 133
апокко 73
апатия 18
апофис 21
апартаменты 21
апостроф 28
апперкот 58
апокалипсис сегодня 34
апачи 18
аппи 133
апокко 73