English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Большой дом

Большой дом Çeviri İspanyolca

450 parallel translation
Я навестил миссис МакГонагл, у которой большой дом и ревматизм.
Ya he estado. La Sra. McGonigle, la de la casa grande y el reuma,
- Нам понадобится большой дом.
Necesitaremos una casa enorme.
Это большой дом, мистер Рик.
Que gran casa, Señorito Rick.
Мне понравился бы большой дом, с садом, который достигает реки.
Me gustaría una casa grande, con un jardín que llegue hasta el río.
Большой дом на холме.
Es una casa grande, no te perderás.
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
Haremos un gran jardín. Habrá terrazas con muchas flores. Tendremos un pequeño tren, con locomotora.
- Большой дом.
- Es realmente fantástica.
- Иметь такой большой дом
- Tener una casa tan grandota.
Этот большой дом принадлежит парню, которого все знают, как Санта-Клауса Эдмуду Гвену.
Ahí vive un hombre que ha sido Santa Claus para todos Edmund Gwenn.
У него был большой дом в фешенебельном районе.
Tenían una gran casa en un barrio residencial.
В большой дом, я была в темных очках, поэтому не могу сказать, где он.
Nos pusieron gafas que nos impedían ver. ¡ Por favor!
Большой дом, слуги, прекрасные комнаты
Una casa espaciosa, con sirvientes, y habitaciones elegantes.
Я думаю, что это самый большой дом в Англии.
Me imagino que es la casa más grande de Inglaterra.
Морис Пило. Такой большой дом.
Muy bueno, muy serio.
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной.
Viene de Grosse Point, tiene un palacete con ocho criados... pero le gusta venir a limpiarme el baño.
Такой большой дом должен быть хорошо защищен.
Una casa de este tamaño tiene que tener protección.
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
Acaba de comprarse una casa en Woodland Hills.
Мы переехали в большой дом.
Estamos en la Isla de Wight.
Это был большой дом.
En una casa muy grande.
У меня большой дом.
Es muy amplia.
Попросил меня взять свёрток и доставить его в большой дом. К боковой двери.
Pues dijo que cogiera el paquete y que tenía que entregarlo en la casa grande, por la puerta de servicio.
Наверняка у нас большой дом и куча детей.
Seguro que en una gran casa con muchos chicos.
У тебя большой дом.
Tú tienes una casa grande.
У него большой дом и "Мерседес".
Además, tiene una casa muy grande y un Mercedes.
Большой дом.
Es muy grande.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте?
¿ Y conservaremos la casa de Atlanta?
Дом тоже вполне ничего, но не такой большой, как Букингемский Дворец.
La casa también era linda, pero era más chica que el Palacio de Buckingham.
Наверху есть большой дом.
Es la casa grande de la colina.
У тебя есть красивая одежда, большой дом.
Tienes ropa bonita, una casa grande.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
Frente al prado, había una gran casa de madera con un porche, persianas, un balcón, un pequeño jardín y al lado un establo con carruajes antiguos adentro.
- И дом небось большой? Да.
Tienes una casa grande?
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
¿ Papá?
Большой пустой дом у кромки воды, и с деревьями вокруг него.
Una gran casa vacía a la orilla del río, con árboles rodeándola.
- Да. Дом большой, но в нём только две спальни, моя и мамина.
La casa es grande, pero sólo tiene dos dormitorios...
Я приведу Розалию, одна не справлюсь : дом большой, и за мамой нужен уход.
Quiero que venga también Rosalía. La casa es grande. Y a mamá, habrá que darle hasta los pañuelos.
Мы начнем вместе совсем другую жизнь, ты и я, и однажды, однажды у нас будет большой белый дом в Ноб Хилл, с канделябрами в каждой комнате.
Estaremos comenzando un nueva vida juntos, tú y yo, y un día, un día veras, Vamos a tener una gran casa blanca en Knob Hill, con una araña de candelabros para colgar en cada habitación
Дом большой, вещей много.
La casa es grande, las cosas se esconden.
Построим большой деревянный дом в середине города, чтобы всем было близко,
Construyamos una casa de madera enorme, en el centro de la ciudad, para que esté cerca de todos
Встретить неизвестно кого на дороге, привезти его в большой пустой дом...
Encuentra un tipo en la calle, lo trae a su gran casa rica.
Я рад, что вы нашли для меня такой большой старый дом.
Me alegro de que haya encontrado esa casa para mí.
Лагерь недурен. Большой барский дом, и даже пруды есть.
Por lo visto no es un mal sitio, una enorme casa particular con dos o tres lagos.
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол ; что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными, а как будто их занесло ветром, сорвав с кустов розы.
Sabemos que hay una casa cerrada con un gran piso y que una mujer pidió que todos estos blancos azulejos fueran hechos con pétalos de rosa desparramados, sin ningun patron.
Дом достаточно большой.
Es una casa grande. No.
Большой белый дом. Красивое место.
Una casa blanca, grande.
Без профессора, этот дом слишком большой для меня
Con el profesor muerto, esta casa es demasiado grande para mí.
Во время большой вечеринки он собрал остатки своей силы... схватился за две колонны и обрушил дом. Его последние слова были :
Durante una gran fiesta, él reunió sus últimas fuerzas, empujó dos columnas y echó el templo abajo.
Но дом слишком большой для вас!
Esta casa es demasiado grande.
Но дом и вправду слишком большой!
Pero esta casa es demasiado grande.
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Me ha dicho que el invierno pasado... tuvo que trabajar limpiando servicios... en ese hospital geriátrico que hay en la Gare du Nord.
Большой деревянный дом, окружённый деревьями.
Una casa grande hecha de madera. Rodeada de árboles.
Да, большой деревянный дом, окружённый деревьями.
Sí, una casa grande, rodeada de árboles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]