Великие умы мыслят одинаково Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Великие умы мыслят одинаково, да?
Las grandes mentes piensan igual, ¿ eh?
Великие умы мыслят одинаково.
Las grandes mentes piensan igual.
Великие умы мыслят одинаково.
Los grandes espíritus se encuentran.
Великие умы мыслят одинаково, да?
Los genios se reencuentran, ¿ no es así?
Великие умы мыслят одинаково.
De tal palo...
Великие умы мыслят одинаково.
Similitudes de los genios.
Великие умы мыслят одинаково.
Muy bien. Los genios pensamos igual.
Великие умы мыслят одинаково.
- Parece que algunas grandes mentes se parecen.
- Великие умы мыслят одинаково.
- Las grandes mentes piensan igual.
- Что? Великие умы мыслят одинаково.
Las grandes mentes piensan igual.
Типа... великие умы мыслят одинаково.
O... dos mentes grandes... piensan parecido.
Это потому, что великие умы мыслят одинаково.
Bueno, eso es porque las grandes mentes piensan parecido.
Великие умы мыслят одинаково.
Las grandes mentes piensan lo mismo.
Великие умы мыслят одинаково.
Las grandes mentes piensan del mismo modo.
Великие умы мыслят одинаково.
Veo que las grandes mentes piensan igual.
- Ну, великие умы мыслят одинаково, Дин.
Bueno, grandes mentes piensan igual, Dean.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великан 80
великаны 31
великобритания 44
великий гэтсби 25
великая 23
великий день 54
великолепный 97
великолепно выглядишь 18
великий 121
великан 80
великаны 31
великобритания 44
великий гэтсби 25
великая 23
великий день 54
великолепный 97
великий человек 73
велик 30
великолепна 98
великий хан 38
великие 19
великолепная идея 68
великолепная 70
великим 16
великий боже 31
великолепная работа 53
велик 30
великолепна 98
великий хан 38
великие 19
великолепная идея 68
великолепная 70
великим 16
великий боже 31
великолепная работа 53