Вот план Çeviri İspanyolca
428 parallel translation
Вот план :
A ver amigos, este es el plan :
Вот план, как добраться до дома.
Aquí están los planos. Henri os llevará.
Вот план выхода из здания и наставления как разобрать дверь.
El plan para salir y el modo de desarmar la puerta.
Вот план атаки, сэр.
Aquí está el plan de ataque, Sr.
Вот план игры.
El tema del juego :
Ладно, ладно, вот план : Я встану вон там и спрошу, не хотят ли они чего-нибудь выпить перед войной.
Vale, les preguntaré si quieren beber algo antes de la guerra.
Вот план дома, который, как мне кажется, мог бы вас заинтересовать.
Éste es el plano de la casa... que estoy seguro deseará ver.
Вот план.
Éste es el plan.
Вот план.
Este es el plan.
Вот план. Эй.
Cual es el plan.
Итак, джентльмены, вот план нашего полёта.
No se rían mucho.
" Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
"El plan : El coche fúnebre entrará en el recinto una hora antes de la ejecución." "Y esperarás a Bull en el coche, en el camino de las'3 Esquinas'."
Вот какой план.
Éste es mi plan.
Итак, вот наш план.
Bien, ¿ cuál es el plan?
Вот это примерный общий план ипподрома.
Esto es un plano aproximado del hipódromo según lo recuerdo.
О, вот это крупный план.
¡ Nene de papá! Miren que primer plano.
Вот мой план, а ваш?
Ese es mi plan, ¿ y el tuyo?
Вот мой план.
Éste es mi plan.
Вот мой план.
Este es mi plan.
Вот какой был план!
Así se suponía que iba a ser.
Теперь, вот наш план : Мы узнаем все, что мы должны знать об этих маленьких злодеях...
Vamos a descubrir todo lo que necesitamos saber acerca de estos villanos...
Вот каков план.
Este es el plan :
Вот почему мы можем развивать наш план.
Eso es lo que nos permite actuar.
Так вот каким был ваш план.
Así que ese era su plan.
Такой вот мой план. Понятно?
Eses es mi plan. ¿ Entendido?
Вот и покрутись, как я кручусь. И план, и качество,
y la calidad.
Вот очередное достижение в борьбе за 6-летний план и мир.
Un nuevo éxito en la lucha por el plan del sexenio y por la paz.
- Вот мой план. Хотите поделюсь?
- Quieres oir mi plan?
Вот напрягитесь, припомните, как у вас говорят, этот самый... план местности.
Intente recordar cómo es... la topografía del lugar, como dicen ustedes.
План был безукоризненным, а вот исполнение - некомпетентным.
Fue perfectamente planeado pero fue ejecutado incompetentemente.
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге.
Cortad un repollo en dos, y tenéis un mapa de Brujas.
Но я тебе вот что скажу. Ты включишь меня в план "Сауф Ист", и я куплю тебе выпивку.
Pero si me metes en el plan de desinversión de Southeast Air, te invito a una copa.
Вот он, план переворота, вручённый мне лично маркизом Лоэнграммом.
No lo he olvidado. Nuestra victoria de hoy será mi regalo de cumpleaños.
- Вот как, а? И это твой план.
¿ Esto es lo que planeas hacer?
Вот наш план.
Este es el plan.
ќ, так вот какой план у нашего великого лидера.
¿ Y ese es el plan... de nuestro gran jefe?
Вот весь наш план действий на сегодня.
El día está planeado.
Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне... самый продуманный и толковый план мести Барми,.. который только можно себе представить.
- Pues mientras paseaba... con la Srta. Wickham, me sugirió el plan más brillante... jamás imaginado para vengarme del joven'Majareta'.
Вот мой план.
Éste es el plan.
Вот каков план!
¡ Así que ése es tu plan!
Вот мой план.
Este es el plan.
- Каков план, босс? - Этот план совершенен. Вот опять.
Ahí está otra vez.
Итак, вот наш план.
Bien, este es el plan.
Слышали про вот этот кредитный план?
¿ Conoce el plan GMAC?
Ты знаешь, нынче я думаю, что весь план Люцифера под названием "истребить всех, кто у кого черные глаза", Был не так уж и плох. Приятно вот так излить душу.
Sabes, hay días que creo que todo el plan "picar algo con ojos negros" de Lucifer no fue nada mal.
Вот мой второй план.
Mi segundo plan es el siguiente.
Вот мой план.
El plan es el siguiente.
Вот мой план.
- ¿ Qué? - Apuñálame.
Вот наш план.
Este es el plan :
Вот мой план.
De acuerdo, este es mi plan.
- Вот это настрой. Какой план исправления ситуации?
- Y, ¿ algún plan de control de daños?
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23