English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вот стерва

Вот стерва Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Вот стерва-то!
¡ Bruja!
Вот стерва!
¡ Qué hija de perra!
Вот стерва!
¡ Qué perra!
Вот стерва, притворялась больной, а сама, наверное, в карты играла целыми днями.
Aunque esa chica está enferma, ¿ se la pasa jugando cartas todo el día?
- Вот стерва.
Qué perra es.
Вот стерва! Какой у вас стоит топливный насос?
Qué tipo de bomba de combustible tienen aquí.
Вот стерва!
¡ Yah! ¡ Esa zorra!
Вот стерва.
Esa zorra.
- Вот стерва!
- ¡ Mierda!
Вот стерва!
- Todavía estoy, perra.
Вот стерва.
¡ Puta estúpida!
Вот стерва.
Puta.
- Вот стерва.
- Desgraciada.
Вот стерва.
¡ Qué perra!
Вот стерва.
Es una zorra.
Лусия не хотела, чтоб мы узнали информацию из ноутбука Уго. Вот стерва!
- Está claro que Lucía no quería que supiésemos qué había en el ordenador de Hugo.
- Вот стерва.
¡ Que se joda!
Вот стерва.
Qué imbécil.
Вот стерва.
Perra.
Вот стерва.
Qué perra.
Вот стерва.
Ella es una basura.
Боже, вот стерва.
Qué desgraciada.
Вот стерва, прямо как 22-летняя.
Zorra, tienes 22 años.
Вот стерва.
Qué zorra.
Вот стерва!
Qué perra!
Вот стерва.
Desgraciada.
Господи Боже, вот это стерва.
Diablos, es una tipa enorme.
А вот ты. Какая стерва!
Pero tú. ¡ Una arpía!
Вот именно. Что скажешь на это, тощая стерва?
Exacto. ¿ Que dices a eso perra manipuladora?
Вот стерва!
¡ Maldita puta!
"Вот же стерва."
"Que puta."
Вот такая я властная стерва.
Así de controladora soy.
Вот же стерва!
¡ Perra!
Вот у меня - настоящая стерва.
Como es tu mamá? La mía es una perra.
Вот тупая стерва.
Esa fue una perra estúpida.
Ты хочешь, чтобы я был такой нервный, и тут вот в чем загвоздка. Я должен остаться верным, когды ты ведешь себя, как стерва.
* Quieres que sea borde, pero siempre hay un problema * * tengo que ser leal mientras te portas como una zorra *
Коварная злая стерва, вот кто это сделал!
¡ Una astuta perra maligna, es quién lo hizo!
Вот ведь стерва!
¡ Desgraciada!
А вот теперь ты говоришь, как та самая одинокая пугающая стерва, которая рассекала тут на мотоцикле пять лет назад.
Ahora suenas como la misma zorra solitaria que daba miedo que llegó aquí montada en su moto hace cinco años.
Вот тебе кармический пульт, стерва! Да что с тобой такое, ненормальная...
¡ Habla con el mando a distancia, zorra! Dios, qué te pasa, estás loca...
Вот стерва.
Qué odiosa.
Вот маленькая стерва.
Eres una zorra.
Вот черт! Теперь и ты в курсе, что я стерва.
Dispara, Ahora ya sabes que soy una zorra
Однажды я хотел убить свою сестру за то, что она подложила мне кнопку в мой космический бункер. Вот сука ( стерва ) Ты слышала это, Джоанна.
Una vez traté de matar a mi hermana cuando ella se puso un pin a través de mi espacio.
Вот чокнутая стерва.
Esa zorra loca.
Вот же стерва.
Maldita perra.
... Да, вот это хорошая стерва!
Sí, ¡ esa es una buena perra!
Вот крутая стерва.
Menuda zorra mala.
"У твоей мамаши рот сзади на шее, и эта стерва жуёт вот так".
Tu madre tiene una boca en la parte de atrás del cuello, y la zorra mastica así.
Где-то с момента : "У твоей мамаши рот сзади на шее, и эта стерва жуёт вот так".
Mas o menos desde, "Tú madre tiene una boca en la parte de atrás del cuello, y la zorra mastica así."
Вот ты где, стерва.
Ahí estás, ¡ perra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]