Второй этаж Çeviri İspanyolca
363 parallel translation
Второй этаж.
Segundo piso.
Ты, второй этаж.
Tú del segundo.
В квартире 125 по Западной 9-ой улице мужчина избивает женщину. Второй этаж. Быстрее!
Hola, un hombre está atacando a una mujer en el 125 de West Ninth, en el segundo piso, en la parte trasera.
Второй этаж, но никого нет дома.
El segundo piso, pero no creo que haya nadie.
Алло, есть информация. Бэрроу-стрит, 6, второй этаж. Приезжайте как можно быстрее.
Ya lo tenemos. ¡ Dense prisa!
Например, мне хотелось посмотреть второй этаж дома, их спальню и ванную комнату.
Por ejemplo, quería ir al primer piso, a su dormitorio y baño.
Они поднялись на второй этаж, и тут я услышал выстрел.
Subieron y oí tiros. No iba a ir a ver que pasaba...
Наверное, в финансовый отдел, мэм. Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Vaya al Departamento de Tesorería despacho 217, Sr. Cruikshank.
Второй этаж, соседей мало.
Está en la primera planta. Hay menos vaivén.
Вот почему, когда мне было девять, я упала с лестницы, с третьего на второй этаж.
Así es cómo, cuando yo tenía nueve años... me caí de los escalones... desde el tercer al segundo piso.
Пришли. На второй этаж.
Aquí estamos, es el segundo piso.
- Второй этаж, направо.
- Segundo derecha.
- Второй этаж, комната 109.
Segundo piso, despacho 109.
Сдаваться пришел? Давай. Второй этаж, первая дверь.
Segundo piso, la puerta del frente.
Вы поднимитесь наверх и займете второй этаж.
Subís las escaleras y cubrid el segundo piso.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
¿ Entramos y hablamos un poco? Cuando Lindsey no mire, subimos al cuarto de la izquierda.
Второй этаж, третий.
A cada paso, su concierto se oye más claro.
Второй этаж, спросите дежурного.
Pregunte al ordenanza.
Телефон внизу, а вы пошли на второй этаж.
Usted vuelve a su casa, el teléfono está abajo y sube al primer piso.
Это Кройцберг. Себастиан штрассе 87, второй этаж.
Calle Kroberg Sebastian, 87, primera planta.
Просто скажите Генриху, что адрес Анны Себастиан штрассе 86, второй этаж.
Me encanta su café. Dígale a Heinrich que la dirección de Anna es Rosberg Sebastian, 87, primera planta.
- Значит, почти весь второй этаж?
- ¿ Eso significa casi toda la 2ª planta?
- Ќет. - " ак гладить или нет? ѕойдЄм, посмотрим второй этаж.
Sí, sí... no... no sé... vamos a ver el piso de arriba...
Второй этаж, семьдесят первый номер.
Primer piso, número 71.
Где тут была лестница на второй этаж?
¿ Dónde crees que están las escaleras al 2do piso?
Это здание? Второй этаж.
El edificio del otro lado, segundo piso.
Собакам нельзя подниматься на второй этаж.
No quiero a ningún perro en el segundo piso.
Пойду загляну на второй этаж.
Subiré a ver qué hay.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
Segunda planta, soleado, calefacción central... y, qué suerte tiene, está libre.
Второй этаж, третья каморка налево.
2º piso, cuchitril izquierdo.
Второй этаж, нижнее белье.
Segunda planta, lencería.
Второй этаж, северо-запад, 2.
Segundo piso, noroeste, la 2.
Второй этаж, северо-запад, 3.
Segundo piso, noroeste, la 3.
Второй этаж сверху.
Segundo piso desde arriba.
Реджис, 113, на второй этаж.
Regis, 113, súbiendo al número 2. - A la celda, ahora!
ƒа. ќни перевод € т мен € на второй этаж.
- Me van a pasar al segundo piso.
Берите на себя первый и второй этаж
Empecemos buscando en el edificio.
Палата 228, второй этаж.
Habitación 228, segundo piso.
Вам безопаснее перейти на второй этаж.
Mejor váyase al segundo piso.
Это второй этаж.
Vale, éste es el segundo piso.
Второй этаж уже готов для Магали.
Tenemos que volver a arreglar el piso para Magali.
Тебя злит, что крестная переделала второй этаж.
Estas enojado de que ella lo remodeló.
Мы остановились в отеле, потому что крестная переделала второй этаж для дочери.
No, nos quedamos en el Universe por mi madrina se ha mudado su hija en el piso de arriba.
- На второй этаж.
- Segunda planta.
Мы сузили круг поиска до четырёх квартир, второй этаж по этой стороне.
Redujimos el área a cuatro apartamentos. Situados en el 2º piso, de este lado.
Второй этаж, здание справа.
Segundo piso, a la derecha.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Hay cuatro en la primera planta y un quinto en la segunda planta.
Бэрроу-стрит, 6, второй этаж.
Seis de Barrow Street, 2ª planta.
Затем он спокойно заходит на второй этаж, да еще прямо на глазах патрульного Вэйкера. И, все это за каких-то полторы минуты.
Todo esto en los 90 segundos siguientes al tiroteo.
Второй этаж.
2º piso.
Второй этаж, пожалуйста.
Primer piso, por favor.
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
второй шанс 75
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
этаже 166
этажей 82
этажа 107
второй шанс 75
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второе имя 19
второй вопрос 50
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32
второе 663
второе имя 19
второй вопрос 50
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32