Второй курс Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Я помню свой второй курс.
Recuerdo mi segundo año.
Они вместе пошли в медицинскую школу, и когда одновременно окончили второй курс, и конечно, их лотерейные номера выпали одновременно.
Estudiaron medicina juntos y el gobierno los llamó al mismo tiempo.
Второй курс?
¿ 2º año?
- " евина только началс € второй курс в колледже.
Kevin comienza su segundo año en la universidad.
Второй курс, четвертая группа.
Estoy en segundo año cuarta clase.
Второй курс, четвертая группа, Циоши Мураками.
Tsuyoshi Murakami de segundo año cuarta clase.
Повторяю, второй курс, четвертая группа
Repito, Murakami de segundo año cuarta clase.
Я знаю, что ты женился в колледже, но это был уже второй курс.
Te casaste en la universidad, pero era tu segundo año.
Я считаю, второй курс был для меня самым ленивым годом.
Mi mejor año de pereza, creo que fue en mi segundo año.
И лучшими друзьями навсегда весь второй курс.
Y fuimos muy amigas en segundo año.
[второй курс, весна]
Segundo año de Secundaria. Primavera.
Когда мы перешли на второй курс, он стал часто пропускать школу.
Después de que comenzamos segundo año, ha estado faltando mucho.
Мы собирались начать второй курс интерферона.
Estamos por empezar el segundo ciclo de interferón.
Второй курс, экономика!
de economia en Sophomere
- Ты помнишь наш второй курс? Рождественскую вечеринку, когда ты одела мое платье?
- ¿ Recuerdas que en segundo año usaste mi vestido en la fiesta de Navidad de Lit?
Второй курс, компьютерные науки.
Segundo año, Ciencias de la Computación.
Второй курс, говоришь?
Segundo año ¿ eh?
Второй курс. Заключенные когда-нибудь передавали через вас письма?
¿ Alguno de esos presos te dejó una carta para que la mandaras por ellos?
Эми Дрискел, Второй курс.
Amy Driskell, segundo año de bachillerato.
Второй курс моего дурацкого колледжа, я влюбилась в одного квотербека. супер симпатичного парня по имени Дик Следж.
Durante el segundo año en mi estúpida universidad me enamoré del mariscal este súper atractivo tipo a quien llamaban "Leche Derramada"...
Затем сделать второй курс, отдохнуть две недели, и пересмотреть решение
Después la segunda ronda, disfrutar de dos semanas libres, y reconsiderar la decisión.
Так вот, второй курс мединститута.
Vale, entonces es mi segundo año en la escuela de medicina.
Второй курс.
De primer año.
Но не успел он оглянуться, как начался второй курс —
Pero antes de que se enterara el segundo año cayó sobre él, SEGUNDO AÑO.
Второй курс колледжа.
Estaba en la universidad.
Шесть лет назад в аудитории я наткнулся на парнишку, который оттачивал технику. Он только начал второй курс, и поступил в Шеффер, полный надежд,
Hace seis años me encontré con un chico en la sala de prácticas trabajando en sus escalas estaba apenas en segundo año y comenzó en Shaffer con mucha esperanza
Мистер Гэтчелл ответил адекватно. Мистеру Олинику необходимо провести второй курс.
EI Sr. Gatchell respondió muy bien, el Sr. Olynyk necesitó otra dosis.
Второй курс.
El segundo curso.
Тут, у нас была эта вечеринка. День Колумба, второй курс.
Por allí, tuvimos una fiesta de fin de semana del día de Colón el segundo año.
Это был второй курс медучилища. Мне было 26.
Veamos, estaba en segundo año de medicina, tendría 26.
И алгебру, сейчас я прохожу второй курс алгебры.
Y obviamente Álgebra, pues estoy en Álgebra II ahora.
Филлип Галлагер, второй курс, класс 2018.
Phillip Gallagher, segundo año, clase del 2018.
– Второй курс.
- Soy de segundo curso.
- Второй курс.
- Segundo año de universidad.
- Второй курс университета.
- Segundo año de universidad.
Нет, уже второй курс.
No, fue en mi segundo año.
Второй курс, сломана челюсть, драка в баре.
Segundo año, mandíbula rota, en una pelea de bar.
Он порекомендовал агрессивный курс и второй курс, когда первый не сработал.
Él recomendó un tratamiento agresivo y luego una segunda ronda cuando no lo aceptara todo.
Я только перешла на второй курс в колледже, когда погибли наши родители.
Acababa de empezar mi segundo año en la universidad cuando nuestros padres murieron.
Он перешел на второй курс в этом году.
Es estudiante de tercer año.
Дета, проложите курс от возмущения, причем так, чтобы оно не задело наш второй двигатель.
Data, trace un rumbo lejos de la alteración. Asegúrese de que no toque el otro reactor.
Университет Кейдай второй курс.
Mika se quedó en mi casa anoche.
Первый курс, второй, каждый год в колледже - до самых выпускных, я всегда давала тебе пользоваться моими тетрадями... и ты стала думать, что имеешь право на мои вещи.
Primero, segundo, cada año de la universidad, cuando te facilité durante meses mis apuntes meticulosos, horas antes de los finales, crees tener derecho a Io mío...
Я хочу чтобы ты начал курс под названием "Второй шанс".
Quiero que empieces un curso llamado "Segunda Oportunidad".
Ты во второй раз взяла курс химии, и это смело.
Coger química por segunda vez, eso es una desfachatez.
курсы 21
курс 229
курсант 42
курсе 16
курси 49
курс проложен 24
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
курс 229
курсант 42
курсе 16
курси 49
курс проложен 24
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второе имя 19
второй вопрос 50
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второе имя 19
второй вопрос 50
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41