English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы были великолепны

Вы были великолепны Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Вы были великолепны. Вот это успех.
Esta noche ha estado soberbia. ¡ Qué éxito!
Вы были великолепны.
¡ Enhorabuena!
Вы были великолепны, мне понравилось.
Ha estado maravilloso. Me ha encantado.
Вы были великолепны.
Ha estado maravilloso.
Вы были великолепны. Все и каждый из вас.
Habéis estado magníficos, cada uno de vosotros.
Я видел Вас вчера в Театре Раджи, и Вы были великолепны.
La vi anoche en el Rajah's Theater, estuvo Vd genial.
Вы были великолепны.
Estuvieron muy bien.
- Вынесете, вы были великолепны.
- Sí, lo has hecho muy bien.
Хиггинс, вы были великолепны.
Higgins, ha estado soberbio, absolutamente soberbio.
Вы были великолепны.
Usted estuvo absolutamente maravilloso.
Вы были великолепны в роли леди Макбет.
Estuvo impresionante como Lady Macbeth.
Вы были великолепны. Неподражаемы.
Perfecto, impecable.
Вы были великолепны в Пурпурной Розе Каира.
Estuvo genial en "La rosa púrpura de El Cairo".
Вы были великолепны!
¡ Estuvo fenomenal!
Вы были великолепны.
Ha estado... maravilloso.
Он говорил, что Вы были великолепны.
Dijeron que estuviste fenomenal.
Нет, но Вы были великолепны. Просто чудо!
No pero me pareció que estuvo espléndida, realmente maravillosa.
- Нет, нет, вы были великолепны.
- No, no, no, estuvo grandioso.
Кстати, мистер Крамер, вы были великолепны.
Por cierto, Sr. Kramer, estuvo excelente.
Вы были великолепны.
Estuvieron magníficos.
Я слышал Вас, Вы были великолепны!
¡ He oído que ha estado genial!
Думаю... вы были великолепны.
Creo que... has estado brillante.
Вы были великолепны.
Eres maravilloso.
Вы были великолепны.
Estuvieron fantásticas.
Вы были великолепны.
Ustedes son grandiosos. - Gracias.
- Вы были великолепны.
- Estuviste fantástica.
Я считаю, вы были великолепны в этих роликах.
En serio. Estuvo genial en esos comerciales.
Вы были великолепны, Джим.
Eso estuvo muy bien, Jim.
Вы были великолепны.
Fue maravilloso.
Вы были великолепны там сзади, Родни.
Lo hiciste genial ahí atrás, Rodney.
Хочу вам выразить свое восхищение : в этом свадебном платье вы были великолепны.
¡ Te ves magnífica en ese vestido de novia!
- Вы были великолепны.
- Estuviste grandioso.
Вы были великолепны.
Eres fantástico.
- О! - Вы были великолепны!
Estuviste sensacional.
Вы были великолепны!
¡ Estuvo espectacular!
Вы были великолепны!
Eres bastante bueno!
Спасибо, что пришли, вы были великолепны.
Gracias por venir... ustedes han sido maravillosos
Вы были великолепны.
- Lamento todo esto.
Это было интригующе. Вы были просто великолепны.
Y debo decir, Monsieur Poirot, que estuvo usted magnífico.
- Вы были великолепны.
- Ha estado magnífica.
Вы оба были великолепны.
¡ Habéis estado fantásticos!
Но и вы тоже были великолепны!
¡ Pero, usted también!
До свидания, вы были великолепны.
La llamo el lunes. - Ha estado genial.
Хотела сказать, вы были просто великолепны.
Sólo quería decir que estuviste muy bien.
Вы были просто великолепны.
Estuvo sumamente brillante.
Вы были просто великолепны были в "Балете Спандау".
Me encantabas en Spandau Ballet.
Вы были великолепны сегодня.
- Estuviste grandioso esta noche.
Девочки, вы были великолепны.
- Estuvieron fabulosas.
Вы, парни, были великолепны, когда каждый вечер готовили нам обед.
Han sido muy amables al hacernos de cenar todas las noches.
Вы были просто великолепны в Битве у Плачущей Реки.
Uds. Pelearon increíble en la batalla del río Lloroso.
Месье, Вы были сегодня просто великолепны.
Usted fue esta noche brillante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]