English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы были любовниками

Вы были любовниками Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Вы были любовниками при жизни отца?
Cuando mi padre vivía, ¿ ya te acostabas con mi madre?
Вы были любовниками, не так ли?
Fueron amantes.
Вы были любовниками в молодости?
¿ Ustedes eran novios?
Вы были любовниками.
Fueron amantes.
Вы были любовниками.
Eran amantes.
Вы были любовниками?
¿ Eran amantes?
Вы были любовниками?
¿ Era tu novio?
- Так вы были любовниками?
- ¿ Entonces fueron amantes?
Либо вы были любовниками, либо это кара богов, постигшая Цезаря, так что из двух?
O fueron amantes, o un dios maldijo a César. ¿ Cuál es?
Все знают, что вы были любовниками.
Todos saben que son amantes.
Вы были любовниками?
- ¿ Era ella tú amante?
Как долго вы были любовниками?
¿ Cuánto tiempo fueron amantes?
Вы были любовниками?
¿ Tú y él eran amantes?
Как долго вы были любовниками? - Простите?
- ¿ Cuánto tiempo fueron amantes?
Вы были любовниками.
- Erais amantes.
Вы были любовниками.
Erais amantes.
- Я знаю, вы были любовниками.
Sé que eran amantes.
Вы были любовниками.
Eras amantes.
Вы были любовниками.
Vosotros erais amantes.
И... как давно вы были любовниками?
Así que... ¿ cuánto tiempo fueron amantes?
- Вы были любовниками?
- ¿ Erais amantes?
Я знаю, вы были любовниками.
Sé que eran amantes.
Что ж, во-первых, твоя сестра Клод сказала мне, что вы были любовниками.
Bueno, primero, tu hermana Claudia me dijo que fuisteis amantes.
Нет. Что вы с ним были любовниками.
Puedes ver el futuro en los caracoles.
И то, что вы с МакМанусом были любовниками.
Ultimamente he pensado mucho acerca de lo que pude hacer con ese tiempo.
Вы же не были любовниками?
Ustedes dos no eran amantes.
Агент Скалли, это не правда... что вы с Малдером были любовниками, и вы забеременели... и у вас ребёнок от него?
¿ No es verdad que Ud. y Mulder eran amantes y Ud. tuvo un hijo de él?
Вы с Уэнделлом были любовниками?
- ¿ Ud. Y Wendell eran amantes?
Да... Вы были с ней любовниками?
Si, ¿ es Ilona Tasuiev su amante?
Вам платят за то, чтобы вы притворялись любовниками, а не были любовниками.
Te pagamos para que simulen ser una pareja, no para que la sean.
Тот сон, который ты видел, где вы с Шоном были любовниками?
El sueño que tuviste donde tú y Sean eran amantes.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
¿ Estaba enamorado de Ana Bolena? Yo...
- Но вы знали, что они были любовниками?
- ¿ Pero sabia que eran amantes?
А вам заплатили за то, чтобы вы сказали, что они не были любовниками.
Y le pagaron para decir que no lo eran.
Кто вам заплатил за то, чтобы вы сказали, что они не были любовниками?
¿ Quién le pagó para decir que no lo eran?
Как долго вы с Урсулой были любовниками?
¿ Cuánto tiempo fueron Úrsula y usted amantes?
Вы и подзащитный, мистер Суини, были любовниками?
Usted y el defendido, el Sr. Sweeney, ¿ tuvieron relaciones sexuales?
Да, вы и Джеймс были любовниками.
Sí, tú y James eráis amantes.
Были ли вы любовниками в прошлом или нет...
Ya sea que fueron amantes en el pasado o no...
Это доказательство того, что вы с Оливией много лет были тайными любовниками.
Es la prueba, durante años, fuiste el amante secreto de Olivia.
Вы когда-нибудь были любовниками?
¿ Alguna vez fueron amantes?
Вы ответили на утверждение Дэвида Кларка, что вы двое были любовниками?
¿ Tiene respuesta a las alegaciones de David Clarke de que los dos eran amantes?
Джеймс, если вы докажете, что были любовниками, то сможете избежать смертной казни.
Mira, James, si puedes probar que eráis amantes, quizá puedas evitar la pena de muerte.
Вы думаете, Майма и норвежский шпион были любовниками?
¿ Crees que Mima y el espía noruego eran amantes?
Значит, вы с Фрэнком Коннолли были любовниками, а потом появился Рэй.
Entonces, usted y Frank Connolly eran amantes, entonces, Ray entró en escena.
Да, ты так говоришь, но в последний раз, когда я видел вас двоих, вы были страстными любовниками.
Sí, dijiste eso, pero la última vez que os vi, estábais de una forma bastante caliente e intensa.
ДЖЕК : "Палач" знал, что вы и Селия были любовниками?
¿ Sabía El Ahorcado que usted y Celia eran amantes?
Но вы с Элспет были любовниками.
¿ Pero Elspeth y usted eran amantes?
Вы с Уолтом были любовниками, занимались извращенным сексом в гостиничных номерах.
Tú y Walt erais amantes, que tenían sexo salvaje en habitaciones de hotel.
Вы с мистером Гарднером были любовниками, правильно?
Usted y el Sr. Gardner son amantes, - ¿ es eso correcto?
Мне сказали, что вы с умершим были любовниками.
Me dijeron que tu y el fallecido eran amantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]