English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы знаете её

Вы знаете её Çeviri İspanyolca

1,053 parallel translation
- Вы знаете её?
- ¿ No la conoces?
Вы знаете : дама... ее дом?
¿ Conoce : la señorita... su casa?
Мне не стоит говорить слишком много, ведь все же вы знаете ее намного лучше, чем я.
No debería decirle esto porque usted la conoce mucho mejor que yo...
Вы не знаете ничего о ней и при этом оскорбили ее?
No sabe nada de ella, ¿ y la insulta?
Вы её знаете.
¿ usted ve? Allí...
Я уверен, вы ее знаете.
Creo que le conoces.
Ведь вы о ней ничего не знаете, о ее родителях, может быть, она замужем!
¡ Pero si no sabe nada de ella! ¿ Qué me dice de sus padres? Puede que esté casada.
Да вы её знаете, сэр.
Bueno, usted sabe, señor.
Но знаете, она обойдется вам в огромную сумму, но вы никогда не будете её выставлять, не сможете объявить её своей собственностью, не сможете показать её даже друзьям.
¿ Entiende que quizás pagará muchísimo dinero... por algo que jamás podrá exhibir, reconocer ni mostrar... - Ni siquiera en su casa?
Но Вы её знаете.
Ya sabes cómo es ella.
- Вы не знаете её.
- No la conoce. Allá ella.
- Вы ее знаете? - Нет.
- ¿ La conoces?
Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее. Полагаю, против воли отца, профессора Рошо, известного окулиста, Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию.
Por ella, su marido se trasladó al pueblo desde Palermo, creo que contra el parecer de su padre, el profesor Roscio, el famoso oculista, retirado ya desde hace muchos años, como ya sabrá, el cual se dice que era contrario al traslado y a la boda.
- Как, вы знаете ее?
¿ La conoce?
Эта девушка у него повсюду. - Вы её знаете?
Estoy seguro que he visto antes esa cara en algún sitio.
- Вы знаете ее требования?
¿ Conoce su demanda?
Да, я забыл : вы же знаете ее не хуже меня.
Es absolutamente... - Vamos a tomar otra copa.
Вы её знаете?
¿ La conoce usted?
Да, я знаю, это будет забавно. Вы знаете, как заставить ее это делать?
¿ Cómo vas a hacer que lo haga?
Это ее первое путешествие в космос. Вы знаете, это влияет на людей.
Es su primer viaje en el espacio, ya sabe cómo afecta a la gente.
Вы же знаете её?
¿ La conoce?
Да. Вы её знаете?
Es verdad, usted la conoce.
Вы её знаете?
La conoces?
Вы не знаете, где я могу её найти?
¿ Sabe dónde puedo hallarla?
Похоже, вы её хорошо знаете.
Parece que la conoce muy bien.
Она сказала, что вы хорошо её знаете, она вернулась из путешествия и хочет сделать вам сюрприз.
Dice que la conoce. Vuelve de viaje y quería sorprenderle.
- Вы её не знаете? - Практически нет.
¿ No lo conoce?
- Если вы не знаете ни её лица...
... no conoces su cara...
Вы знаете ее?
¿ La conocen?
Вы знаете ее, Кенни?
¿ La conoces, Kenny?
Ну и дела, Вы знаете, в некотором смысле, я не обвиняю ее.
En cierto modo, la comprendo.
Скажет мне : "Мистер Эдвардс, вы знаете, как давно я намеревалась пригласить миссис Снайдер к нам на ужин, и Вам не хватило такта пригласить её после того, как она сказала, что любит щуку?"
Me dirá : "Sr. Edwards, sabe que he estado intentando que la Sra. Snider venga a cenar con nosotros y no ha sido capaz de decirle que viniera cuando le dijo que le encantaba el lucio".
- Вы не знаете, где я могу найти её?
- ¿ Sabe dónde puedo encontrarla?
вы знаете ее.
- Dice que Ud. La conoce.
Вы хорошо ее знаете?
- ¿ La conoce bien?
- Откуда Вы ее знаете?
¿ Cómo sabía que iba así?
Вы знаете её?
De Laos.
Что касается спальни, мистер Скэнлон. Вы прекрасно знаете : если ее не запереть, вы продолжите спать после завтрака.
Para contestar a su pregunta sobre el pabellón, Sr. Scanlon Ud. sabe muy bien que si se dejara abierta la puerta, volvería a la cama después del desayuno.
- Вечная странница, вы же знаете ее.
Creo que pasó un tiempo en México.
- Откуда вы знаете, как её зовут?
- ¿ Cómo sabe su nombre?
Зато Вы её знаете?
Pero Ud. sabe la verdad.
Да-да-дa. Знаете, мы вам обещали квартиру... И вы её получите.
Sabe, le hemos prometido un apartamento, y lo tendrá.
Вы её знаете?
¿ La conoce?
- Вы знаете ее?
- ¿ Lo conoce?
Вы знаете, как ее зовут?
¿ Saben cómo se llama?
Может, вы её не знаете.
Tal vez no la conoce.
Вы её знаете?
¿ Os conocéis?
Вы её знаете хорошо?
¿ La conoce bien?
Вы знаете. Я ее друг.
Somos buenos amigos, Rose y yo.
Да нет, вы её не знаете.
Usted no la conoce.
Но как случилось, что и Вы её знаете?
¿ Pero cómo puede saberlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]