Вы знаете этого человека Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Ha visto antes a este hombre?
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Reconoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Conoce a este hombre?
Спасибо. Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoce a este hombre?
Посмотрите, вы знаете этого человека?
¿ Conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Le conoce?
- Вы знаете этого человека.
- ¿ Conoce a este hombre?
Офицер! Вы знаете этого человека?
Oficial, ¿ conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
Conoce a este hombre.
Вы знаете этого человека - того с, кем собираетесь сыграть свадьбу? Хм...
¿ Conoce al hombre con quien se va a casar?
Вы знаете этого человека?
¿ Conoce Ud. A este hombre?
- Вы знаете этого человека?
¿ Lo conoce?
Вы знаете этого человека?
¿ Reconoce a este hombre?
- Вы знаете этого человека.
¿ Quién?
Вы знаете этого человека?
¿ Lo conoce?
Вы все думаете, что Вы знаете этого человека?
Uds. ¿ Creen que conocen a este hombre?
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoce a ese hombre?
Полагаю, Вы знаете этого человека?
Creo que conoces a esta persona.
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoces a este tipo?
Вы знаете этого человека?
¿ Conoces a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Ha visto a este hombre alguna vez?
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoce a este hombre?
- Вы знаете этого человека?
- ¿ Conoces a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Conoce a este tipo?
Вы знаете этого человека? Конечно, знаю.
¿ Conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Reconoces a ese hombre?
Вы знаете этого человека? Того, что говорит с Рут.
¿ Conoce al hombre que está hablando con Ruth?
Вы знаете этого человека?
Señor, ¿ conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека.
- Tú conoces a ese hombre.
Вы знаете этого человека, Джереми Паркса?
Conoces a este hombre Jeremy Parks?
Вы знаете этого человека?
¿ Tu conocías a este chico?
Госпожа Онг, вы знаете этого человека?
Señorita Hang, ¿ conoce a este hombre?
Вы знаете этого человека?
¿ Sabe quien es éste hombre?
- Вы знаете этого молодого человека?
¿ Conoce a este joven?
Вы знаете этого молодого человека?
¿ Conoce a ése joven?
Что вы делаете в конце свидания когда точно знаете что не хотите больше видеть этого человека до конца жизни?
¿ Qué haces al final de una cita cuando sabes que no quieres volver a ver esa persona nunca más?
И Вы знаете, что порядок не допустит... чтобы трогали тело этого человека.
Y Uds. saben que con una orden de restricción nadie podrá tocar el cuerpo.
Вы не знаете этого человека!
¡ No conoce a ese hombre!
Вы все знаете этого человека.
Todos Uds. conocen a este hombre.
- Вы знаете этого молодого человека? Конечно!
- ¿ Conoce a este muchacho?
Вы знаете, где можно найти этого человека?
¿ Sabe dónde podemos localizarla?
И я утверждаю что если кто-то и виноват, отец,... в этой реке сдерживаемой враждебности которая протекает через эту кучу сожалений... как, вы знаете через что, и мы знаем то... что имя этого человека...
Y mantengo que si alguien es culpable, Padre por este río de hostilidad acumulada que corre a través de este grupo lamentable esa persona se llama...
- Вы знаете какое давление оказывается на меня из-за обвинения этого человека?
¿ Sabe cuánto me presionan para que condene a este hombre?
Значит вы не знаете этого молодого человека.
No conoce a este joven.
Вы что, знаете этого человека?
Nadie se va a ir. Deduzco que conoce a este hombre.
- Вы не знаете этого человека, Гиффорд?
- ¿ Conoce a este hombre, Gifford?
- Вы знаете этого молодого человека?
- Conoce a este joven.
Знаете, с одной стороны нечестно, что вас выпустили домой только за то, что вы дали имя человека, которого уже убили до этого.
Sabes, parece un poco injusto. Tienes la oportunidad de volver a casa por darnos el nombre de un hombre. que recientemente fue asesinado.
Простите, Вы не знаете, где можно найти этого человека?
- Qian... ¿ Perdóneme, Ud. Sabe dónde podemos encontrar a este hombre?
- Простите, агенты. Если вы знаете о письме, то знаете и о том, что мы месяцами пытались найти этого человека, со значительными издержками, но так и не смогли.
Pero si saben lo de la carta, sabrán que investigamos durante meses para encontrar a esta persona con un considerable costo, pero nunca le encontramos.
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете что делать 34
вы знаете почему 39
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167
вы знаете меня 67
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете что делать 34
вы знаете почему 39
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167
вы знаете меня 67