English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы знаете эту женщину

Вы знаете эту женщину Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
- Судья, а вы знаете эту женщину?
Sr. juez, ¿ conoce a esa mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoce a esa mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoce a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoces a esta dama?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoce esta mujer?
- Вы знаете эту женщину?
- ¿ Conoce a la chica en cuestión?
Вы знаете эту женщину?
¿ Reconoce esta persona?
Вы знаете эту женщину?
¿ conoces a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
Espera. ¿ Conocen a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoces a esta mujer?
Итак, принц, вы знаете эту женщину?
Entonces, Príncipe, ¿ Conoce a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Sabes quién era es mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conoce a esta chica?
- Подождите. Вы знаете эту женщину?
- Espere. ¿ Conoce a esta mujer?
Доктор Гарланд, вы знаете эту женщину?
Dr. Garland, ¿ conoce a esta mujer?
Вы знаете эту женщину, Сару Ньюлин?
¿ Conocen a esta mujer, Sarah Newlin?
Миссис Фостер, вы знаете эту женщину?
Sra. Foster, ¿ conoce a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Usted conoce a esta mujer?
Вы... вы знаете эту женщину?
¿ Conoce a esta mujer?
Вы знаете эту женщину?
¿ Conocía a la otra mujer?
- Вы знаете эту женщину?
- ¿ Conoces a esta mujer?
Вы знаете, я мог бы получить эту женщину.
Yo podría tener a esta chica.
Вы хорошо знаете эту женщину?
¿ Conoces bien a esta mujer?
То есть, вы совсем не знаете эту женщину?
Entonces, ¿ no conoce a esta mujer?
Знаете ли вы эту женщину, Джуди Линн?
¿ Conoce a esta mujer, Judy Lynn?
- Знаете ли вы эту женщину, Джуди Линн?
- ¿ Conoces a esta mujer, Judy Lynn?
Вы знаете, я... Я смотрела на эту... эту женщину, как она посадила своего маленького мальчика в... в школьный автобус.
Sabes, yo... miré a esta... esta mujer como ella puso a su niño...
Извините. Вы не знаете, где можно найти эту женщину?
Disculpa tío. ¿ Sabes dónde puedo encontrar a esta mujer?
Вы вообще знаете эту женщину?
¿ Al menos conocéis a esta mujer?
Вы знаете как зовут эту женщину?
Sabes el nombre de la mujer?
Вы знаете эту молодую женщину?
¿ Conoce a esta jovem?
( ЖЕН ) Мистер Шу, пожалуйста, взгляните на эту женщину и скажите, знаете ли вы её.
Sr. Choo, solo necesitamos saber si reconoce a esta mujer.
- Вы знаете, эту женщину?
- ¿ Conoce a esta mujer?
Эту женщину вы все знаете.
Esta mujer, todos la conocéis.
Но вести базу, собирающую данные об активности всех пользователей Интернета, очень сложно, и я рад, что вы решили помочь нам избавить мир от троллей. Да. Вы случайно не знаете эту женщину?
Si, bien, una base de datos que puede identificar la actividad de todos en internet es muy complejo me complace que quiera ayudarnos a librar el mundo de los trolls sucedera que reconoce... a esta mujer?
Вы знаете, моя жизнь не просто изменить когда эта бомба ушла в Вене или когда я экранированные эту женщину от вреда.
¿ Saben? Mi vida no solo cambió cuando explotó aquella bomba en Viena o cuando protegí a aquella mujer de todo daño.
" Знаете ли вы эту женщину?
" ¿ Conoces a esta mujer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]