English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где

Где Çeviri İspanyolca

212,105 parallel translation
Эй, а где Риггс?
Oye, ¿ dónde está Riggs?
Вы знаете, где он был прошлой ночью?
¿ Sabes dónde estuvo anoche?
- И где был ваш напарник в это время? Или вы пошли туда одни, чтобы грубо нарушить конституционные права моего клиента без свидетелей?
¿ O fuiste solo para poder violar los derechos constitucionales de mi cliente sin un testigo?
Так где был ваш напарник.
¿ Entonces dónde estaba tu compañero?
- Где был ваш напарник?
- ¿ Dónde estaba tu compañero?
Где Джерри?
¿ Dónde está Jerry?
Твоя наркота у тебя - где мой брат?
Bueno, tienes tus drogas, ¿ dónde está mi hermano?
Где он?
¿ Dónde está?
Где он? !
¡ ¿ Dónde está?
Где твоё кольцо?
¿ Dónde está tu anillo?
Где осуждение?
... ¿ Dónde está el regaño?
Г-где содом и гоморра?
¿ Dónde está el fuego y el azufre?
Где та часть, где вы говорите что мы отправимся в ад и я говорю, вы видели размер багов в программе?
¿ Dónde está la parte donde nos dices que vamos al Infierno y yo digo has visto el tamaño de los insectos afuera?
Эй, эй, я только что нашла ферму где они позволяют срубить собственное дерево.
Oye, encontré una granja donde te dejan cortar tu propio árbol.
И где ты?
¿ Y dónde estás tú?
– Мы разослали ориентировку на его машину и отслеживаем его кредитки. – Где он сейчас?
- ¿ Dónde está este tipo ahora?
Где?
¿ Dónde?
Ударить где?
¿ Atacar qué? ¿ Dónde?
Где сапёры?
- ¿ Dónde está la brigada de explosivos?
Где? Один с западной стороны и один с восточной.
Uno al lado oeste y uno al este.
Думал, что где-то накосячил.
Creía que tal vez lo había estropeado.
Тогда вам придется поговорить с другим человеком по телефону о том, где они должны послать скорой помощи, и это будет вас расстраивать.
Entonces tendrá que hablar por teléfono con otro ser humano para decirle dónde deberían enviar la ambulancia, y eso le molestará.
Где я?
¿ Dónde estoy?
Констебль Bertinet покажет вам, где.
El agente Bertinet le mostrará dónde.
Если его одежда со всего место, где он мог бы поехать на жизнь.
Si sus ropas son de todas partes, podría viajar para ganarse la vida.
А предмет одежды вы, скорее всего, чтобы купить рядом, где вы живете Ваши ботинки.
Y el artículo que con más probabilidad compras cerca de donde vives son los zapatos.
Если он виновен, он будет иметь бриллианты Голдберг где-то и когда он перемещает их, мы будем смотреть.
Si es culpable, tendrá los diamantes de Goldberg en alguna parte y cuando los traslade, le estaremos observando.
Вот ты где.
Aquí tienes.
Она попросила меня, чтобы проверить адрес, где она думает, что он ее хранение.
Me pidió que comprobara una dirección donde cree que la mantiene.
- Где она?
- ¿ Dónde está?
Где вы собираетесь?
¿ A dónde iban?
Я хотел бы видеть, где он умер.
Desearía ver dónde murió.
Я хочу сказать, что молитва для моего мужа, где он умер.
Quiero rezar una oración por mi esposo donde murió.
- Где Андерсон?
¿ Dónde está Anderson?
Достать Dumas Fils и посмотреть, где Андерсон и получить все шоссе блока, глядя на его машину.
Ponte en contacto con Dumas Fils a ver dónde está Anderson y que todas las unidades se pongan a buscar su coche.
- Где фары?
- ¿ Dónde están los faros?
- Вот. - Где оно было?
¿ Dónde estaba?
Примерно в 30 метрах от места, где мы поймали его.
A unos treinta metros de donde le atrapamos.
Постарайтесь выяснить, где Michonnet пошел на следующий день после убийства Голдберга и если он был за рулем машины Голдберга.
Intenta averiguar a dónde fue Michonnet al día siguiente del asesinato de Goldberg y si conducía el coche de Goldberg.
Где... Где вы собираетесь?
¿ A dónde ibas?
Где вы собираетесь?
¿ A dónde ibas?
Он только что видел схему, где он мог бы заработать немного денег.
Solo vio un ardid con el que podría ganar algún dinero.
Где ты купил этот мед?
¿ Dónde compraste la miel?
Возьму где угодно.
Lo tomare donde sea.
Где тут шутка?
¡ ¿ Cuál era la broma? !
Где ты была?
¿ Dónde has estado?
Следила за Харли Джонсом до его секретного бункера, где он превратился в зомби, усыпила его и сунула в морозилку...
Solo seguir a Harley Johns hasta su búnker retrete secreto, darnos cuenta de que se ha convertido en zombi, y reducirlo y guardarlo en un congelador...
Думаю, ее убили где-то еще, а тело оставили здесь.
Mi teoría es que la mataron en otro lugar y el asesino la trajo aquí.
Стой, где стоишь.
Quédate atrás.
Он был убит где-то в другом месте.
Fue asesinado en otro lugar.
- Вот ты где.
- Aquí tienes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]