English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где ты его нашел

Где ты его нашел Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Великолепно! - Где ты его нашел?
- ¿ Dónde la encontró?
- Где ты его нашел?
- ¿ Dónde le has encontrado?
Где ты его нашел?
Dónde lo has encontrado?
Где ты его нашел?
¿ Dónde lo encontraste?
Не мог оставить там, где ты его нашел?
Estabas bien donde estabas.
Ядро данных. - Где ты его нашел?
Un núcleo de datos. ¿ Dónde lo encontraste?
Где ты его нашел?
¿ Dónde lo hallaste?
Где ты его нашел?
¿ De dónde lo sacaste?
- Где ты его нашел?
¿ Dónde lo encontraste?
Где ты его нашел?
¿ Dónde lo compraste?
Где ты его нашел?
¿ De dónde has sacado eso?
- Где ты его нашел?
- ¿ Dónde estaba?
Где ты его нашел?
¿ Donde lo encontraste?
Питер, где ты его нашел?
Peter, ¿ dónde le encontraste?
- Мистер Лах... Где ты его нашел?
Thala ¿ dónde encontraste a este tipo?
Это он Где ты его нашел?
¿ De dónde salió?
- Где ты его нашел?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Где ты его нашел?
¿ De dónde lo has sacado?
Где ты его нашел?
Donde lo encontraron?
Скажи им, где ты его нашел.
Diles dónde lo encontraste.
Где ты его нашел?
¿ Dónde... lo encontraste?
- Где ты его нашел?
- ¿ Dónde la encontraste?
Ты вернешь мотор туда, где ты его нашел, и лично извинишься перед человеком, у которого ты его взял.
Regresa el motor al lugar de donde lo tomaste y discúlpate personalmente con el dueño.
Питер, где ты его нашел?
Peter, ¿ dónde lo encontraste?
- Где ты его нашёл?
¿ Dónde?
Где ты его нашел?
¿ Dónde la encontraste?
- Где ты его нашёл?
- ¿ Dónde lo has encontrado?
Я его нашел там, где ты спрятал.
Justo donde lo habías dejado para que lo encontrara.
Где ты нашел его, на свалке?
Vere, lo encontraste - en un vertedero de basura?
Где ты вообще нашел его?
¿ De dónde demonios lo has sacado?
Я хочу знать, где ты нашёл его?
Quiero respuestas. Dónde lo encontraste?
Где ты его нашёл?
¿ Dónde lo compraste?
И я хочу, чтобы ты потом показал мне, где именно ты его нашел.
Luego quiero que me muestres exactamente dónde la encontraste.
Ага, о трубу, где ты его и нашёл.
Sí, contra la tubería donde le encontró.
Скажи, Мэтт, где ты его нашёл?
Dime Matt, ¿ dónde lo encontraste?
- Ёпть.. Где ж ты его нашёл?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Где ты его нашёл?
¿ Dónde encontraste esto?
Где ты его нашёл?
¿ Dónde lo encontraste?
Где ты его нашёл?
¿ Dónde lo has encontrado?
- Где ты вообще его нашел?
¿ Cómo lo encontraste?
- Где ты его нашёл?
De donde lo sacaste?
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
Clark, si sabes donde está Victor Debes decirmelo antes de que Creek lo encuentro primero
Где ты нашел его?
¿ Dónde... encontraste esto?
- Джейкоб, мне надо знать, где ты его нашёл.
Jacob, Necesito saber donde lo encontraste.
- Где ты его нашёл?
- ¿ Dónde estaba?
Бошко, где ты его нашёл?
Oye, Bozo, ¿ Dónde viste a este chaval jugando?
Где ты его нашёл?
¿ Cómo lo conseguiste?
Где ты его нашёл?
¿ De dónde lo sacó?
И где же ты его нашел?
¿ Dónde lo encontró?
- И где ты его нашёл?
- ¿ Dónde lo encontraste?
Я хочу, чтобы ты показал мне, где ты нашел тело Малкольма Иглстара, прежде чем переместил его.
Quiero que me enseñes dónde encontraste el cuerpo de Malcolm Águila Estrella... antes de que lo movieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]