English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где вы живёте

Где вы живёте Çeviri İspanyolca

329 parallel translation
" Где вы живёте?
" ¿ Su dirección?
Где вы живёте, леди?
¿ Dónde vives?
Где вы живёте?
¿ Dónde se había metido?
Вы забыли кто вы, и где вы живёте.
Que la persona no recuerda quién es ni sus antecedentes.
Где вы живёте?
" Pregunta : ¿ Dónde vive?
Где Вы живёте? Что?
- ¿ Dónde vives?
Где Вы живёте?
¿ Adónde quieres ir?
Где Вы живёте?
¿ Dónde vives?
Давайте же... Где Вы живёте?
Vamos, ¿ dónde vives?
Где вы живёте?
- ¿ Dónde vive?
- Прямо за углом от места, где вы живёте.
- Está muy cerca de su casa.
Где вы живёте?
¿ Dónde vives?
А где вы живёте?
¿ Dónde vive usted?
Где вы живете?
¿ Dónde vive?
Еле нашел, где Вы живете.
Me ha costado averiguar dónde vivía.
- Где Вы живете? - Не скажу.
Creo que no estamos seguros aquí.
я знаю, где вы живете.
- Sé dónde vive, Srta. Travers.
Это место где вы живете.
Allí es dónde vives.
Где вы живете?
¿ Usted no trabaja en la propiedad?
Где вы живете, мистер Кардью?
¿ Dónde vive, Sr. Cardew?
- И где же вы тогда живете?
- ¿ Entonces dónde vive?
Вы хотели поехать в какое-то определенное место, или мы просто катаемся по Манхеттену? Где вы живете?
Bien, ¿ quiere ir a algún lugar en particular, o estamos haciendo una gira por Manhattan?
О, не хотите, чтобы я знал, где вы живете.
¡ Oh! , no quieres que sepa donde vives.
- Где вы живете?
- ¿ Dónde vive?
Где Вы живете, на дереве?
¿ Dónde vive, en un árbol?
А где вы живете?
- ¿ Dónde vive?
Где вы живете?
- ¿ Dónde vive?
- Τуда, где вы живете. Ηет.
No, a mi hotel no.
- Где вы живете?
No puedo ir allá.
- А где вы живете?
- ¿ Dónde viven?
- Вы живете где-то неподалеку?
- ¿ Vive por aquí?
- Где вы живёте?
¿ Dónde vive?
- Где вы живете?
- ¿ Dónde vive Ud.?
Не уходите! Теперь, когда я знаю где вы живете, я хочу познакомиться с вашим домом.
Ahora que sé donde vive, quisiera acompañarla.
- А... а... где вы живёте?
- ¿ Dónde viven Vds.?
Не пытайтесь обмануть меня. Сейчас вы расскажете, где живёте.
Vamos, sea sincera, ¿ dónde vive?
Давайте попытаем счастья. Где вы живете?
Probemos. ¿ Dónde vives?
{ C : $ 00FFFF } Вы где живёте?
No te enfades.
Но я не знал, где вы живете.
No sabía dónde vivía.
А вы где живете?
¿ Dónde vive?
Туда, где вы живете.
- A la calle donde tú vives.
И где вы живете?
¿ Y dónde vive?
'Где вы живете?
- ¿ Dónde vives?
- Где вы живете? В Болонье?
¿ Vive en Bolonia?
Где вы живете?
¿ Y dónde vive?
Где вы живете?
¿ Dónde vive usted?
- Где вы живете? - Здесь, в Риме. Где ж мне еще жить?
- "Y vive...?" - "En Roma, donde voy a vivir?"
А вы где живете?
Por cierto, ¿ dónde vive?
А вы где живете?
¿ Y usted dónde vive?
А вы где живете?
Antes vivía en la ciudad y era insoportable. - ¿ Y usted dónde vive?
Где вы живете? В Сользе, близ Сейра.
- En Saulzet, arriba de Ceyrat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]