Где они Çeviri İspanyolca
8,782 parallel translation
Что это такое? У ЦРУ по всему миру есть подпольные тюрьмы, где они делают то, что им не позволено на территории Штатов.
La CIA tiene prisiones secretas por todo el mundo en donde hacen cosas que no les son permitidas hacer dentro de los EE.UU.
Где они его взяли и у кого ещё оно может быть?
¿ Cómo han conseguido eso y quién más la tiene?
Если он схватили его здесь, то где они?
Pero si lo tienen, ¿ dónde están?
Где они сейчас?
¿ Adónde se fueron?
- Где они находятся?
- ¿ dónde están?
Вот где они прячутся.
Ahí es a donde se dirigen.
Вот где они находятся.
Ahí es a donde se dirigen.
- Где они, Сет?
¿ Dónde está, Seth?
- Где они?
- ¿ Dónde están?
Блоги. - Видео, где они разглагольствуют сидя у себя в спальне. - Сэр.
Videos de protesta tomados en el dormitorio.
Там, где они... где-то, и где самый длинный экранный поцелуй.
Ya sabes, en la que están... metidos en algo, y el beso más largo en pantalla de toda la historia.
Да где они?
¿ Dónde están?
Где они держат тебя?
¿ Algo de lugar donde te retienen?
Я точно знаю, где они.
Sé exactamente dónde están.
Если их здесь нет, то где они?
Bueno, si no están aquí, ¿ entonces, dónde están?
И где они сейчас?
Entonces, ¿ dónde están ahora?
Ты знаешь, что мы найдем их, так почему бы просто не сказать, где они?
Encontraremos a los demás, ¿ así que por qué no me dices dónde están?
Где они?
¿ Dónde están?
Так вот где они встретились.
Ahí fue donde se conocieron.
Вот что я вам скажу – я не знаю, где они.
Así que solamente les diré esto. No sé dónde están.
Выходить туда, где они могут увидеть тебя слишком опасно.
Salir ahí fuera, donde pueden verte... es demasiado arriesgado.
Есть клетка в аду, где они держат Люцифера и я был в ней и я думаю, что Бог хочет, чтобы я туда вернулся
Hay una jaula en el Infierno, y es donde tienen a Lucifer. Y he estado en ella, y creo que Dios quiere que regrese.
Как это было принято, теле была кипяченой, чтобы удалить плоть и кости принесли обратно в Херефорде, где они начали привлекать паломники.
Como era costumbre, el cuerpo se hirvió para eliminar la carne y los huesos fueron traídos aquí, a Hereford, donde empezaron a atraer a los peregrinos.
Теперь его кости вернулись где они должны быть.
Ahora sus huesos han vuelto donde tienen que estar.
Где они?
¿ A dónde fueron?
- То есть, ты хочешь сказать, что наш объект заразил эти устройства там, где они были собраны.
- Vale, así que lo que estás diciendo es que nuestro objetivo comprometió esos dispositivos donde se fabricaron.
Ну, при правильной оплате если знаешь, где они живут, можно много чего сделать.
Bueno, por la cantidad adecuada de dinero, si sabéis dónde viven, hay muchas cosas que se pueden hacer.
Роланд и малышка... Где они?
- ¡ Neal quedó en la cafetería!
Я не знаю, где они, но они разделились, идут с разных сторон.
No sé dónde están, pero se han separado, se acercan desde distintas direcciones.
Не знаем, где они.
No sabemos dónde están.
И где же они?
¿ Así que dónde diablos están esos bonos?
Там они, скорее всего, разгружают все добро. Зная их повадки, заначка где-то под землей.
Ahí deben de descargar el botín y seguro que esconden todo bajo tierra.
Большинство из этих сокровищ так и не нашли, так что можно предположить, что они всё еще где-то спрятаны.
La mayor parte de este tesoro nunca fue recuperado, por lo que se puede asumir que hay mucho ahí fuera.
Или они в месте, где нет никаких камер.
O están en un sitio que no tiene - cámaras de vigilancia.
Они где-то здесь.
Están aquí en algún lado.
Так что они должны быть где-то в том районе.
Entonces, debían estar en la zona.
И где они?
Bueno, ¿ dónde están?
Мы знаем, что они договорятся о встрече, но надо понять где и когда.
Bueno, sabemos que quieren organizar una cita, pero tenemos que averiguar cuándo y dónde.
А совсем недалеко находится полицейский департамент, где все думают, что они выше закона.
Mientras que en los pasillos del departamento de policía hay quien piensa que está por encima de la ley, al parecer.
Не могу сказать, где медикаменты, или есть ли они вообще.
No puedo saber dónde están los suministros, o si existen.
И пока мы застряли здесь, они где-то там заняты б-г знает чем.
Y ya que estamos atrapados aquí, que están por ahí haciendo Dios sabe qué.
Вместе они создали остров, свободный от зомби. где посадили семя будущей новой человеческой расы.
Juntos crearon una isla libre de zombis donde las semillas de una nueva raza humana han sido plantadas.
Но люди Хасана, похоже, следили за мной, полгода назад они схватили меня в квартире, где я прятался.
Pero los hombres de Hasaan deben haberme seguido, porque hace seis meses, me sacaron del apartamento donde me escondía.
Они могут быть где угодно!
- ¡ Podrían estar en cualquier parte!
Они сказали мне, где найти - Я ей передам.
- Me dijeron donde encontrarla...
Они всё равно попытались бы сделать это, здесь или где-либо ещё.
Si no lo hubieran intentado aquí, lo habrían intentado en otro lugar.
И дай я угадаю- - они потеряли свои бумажники, но не знают где, да?
Y déjame adivinar... todos perdieron la cartera pero no saben dónde.
Затем они отправились домой к профессору Лоуренсу, где пообедали с другими студентами... после чего они стали курить опиум... из этой трубы.
Luego siguió a la casa del profesor Lawrence, y cenó con los otros estudiantes, y a continuación fumaron opio, de esta pipa.
Никто не знает, где они.
nadie sabe donde estan es lo que ocurre
Они клялись, что ничего такого не было, конечно же, но глупая девчонка угрожала сочинить историю, где все было.
Afirmaron que no lo hacen, por supuesto, pero esta chica tonta amenazaba con hacer una historia que lo hicieron.
Привет. И где же они?
Y entonces, ¿ dónde están?
где они живут 94
где они жили 20
где они находятся 85
где они были 72
где они сейчас 162
где они прячутся 30
где они могут быть 39
где они теперь 37
где они есть 23
где они его держат 16
где они жили 20
где они находятся 85
где они были 72
где они сейчас 162
где они прячутся 30
где они могут быть 39
где они теперь 37
где они есть 23
где они его держат 16
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345
они дома 41
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они думают 1514
они прекрасны 305
они все мертвы 206
они говорят 1345
они дома 41