English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они забрали всё

Они забрали всё Çeviri İspanyolca

202 parallel translation
Они забрали всё.
Se lo llevaron todo.
Они забрали всё.
Se llevaron todo.
Наконец, они забрали всё оборудование на переплавку и мы разорились.
Al final, se llevaron el equipo para hornear por el metal y tuvimos que cerrar el negocio.
Они все забрали
¡ No han dejado nada!
А скажи мне, сыночек, деньги они все забрали?
Y dime, hijito, ¿ se llevaron el dinero?
Все твои вещи... они забрали, сын. Полиция забрала.
Bueno, eso todo se lo llevó, hijo la policía.
- Да, они забрали все.
- Sí, se lo llevaron todo.
- Они у меня все забрали. - Как они тебя отделали!
- Te han pegado.
Я хочу сказать, нам нужно выяснить, что происходит, кто стоит за оргонами, куда они забрали ТАРДИС, пойти и вернуть ее, и потом мы все сможем вернуться домой.
Quiero decir, lo que tenemos que hacer es averiguar lo que está pasando,... quién está detrás de los Ogrones, dónde han llevado la TARDIS,... ir a recuperarla y entonces todos podremos volver a casa,...
Когда Фрэнк попал во все те неприятности когда они пришли и забрали его я просто почувствовала, что я хочу уйти и н...
- Cuando Frank Se Metio En Problemas... Cuando Vinieron y Se Lo Llevaron... Senti Que Yo Debia irme y Empezar De Nuevo.
Они забрали все запасы алкоголя!
¡ Se han llevado la barra!
Вот чёрт, они забрали все лестницы.
No quedaba ni una maldita escalera.
Они высосали у нас всю кровь, ублюдки. Они забрали все, что мы имели.
Ellos nos desangraron, nos quitaron todo.
Они все забрали.
Se lo han llevado todo.
Они забрали у меня всё, Брюс.
Me arrebataron todo, Bruce.
А они всё беспокоят нас, чтобы мы забрали его вещи.
Y todavía nos llaman para que vayamos por sus cosas.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
Irrumpieron con escopetas y después de llevarse del lugar todas las armas que pudieron además de diversas chucherías que se les antojaban mataron a todos los clientes sin vacilación.
Кажется, они забрали все.
Me lo han robado todo.
Они их всё-таки забрали.
Finalmente lo atraparon.
Когда они всё забрали, они нашли и снимок.
Cuando tomaron el resto, lo hallaron.
Они всё забрали? Ага.
- ¿ Se lo han llevado todo?
Они забрали мою солнечную ванну, они забрали все.
Se han llevado mi cama solar. Se han llevado todas las malditas cosas.
Они уже добрались и все забрали.
- Ya lo tienen. Lo tienen todo.
Все остальное они у меня забрали.
Me hicieron borrar todo lo demás.
- Они забрали все документы и записи к передаче.
Se llevaron el material del programa.
Они забрали у национальных меньшинств их культуру, они запретили им говорить на родном языке, они заставили их учить русский в школах, всё это они делали с улыбкой и совали им плакаты, изображающие счастливые народы.
Le quitaron su cultura a las minorías, prohibieron que se hablara su idioma, les hicieron aprender ruso en el colegio, y sonríen ante todo ello, y te enseñan posters de nacionalidades felices.
Это - личные хранилища, и они забрали все книги Джайлза.
Se supone que son privados... y se llevaron todos los libros de Giles.
Они забрали все, Ханна. Все.
Los piojos estan arrastrandose por mis ropas.
Они забрали у меня все деньги и кредитные карточки. Потом отвели меня обратно. Да еще и футболку мою отняли.
Se llevaron todo el dinero y las tarjetas de crédito me trajeron de vuelta, se llevaron mi chaqueta...
Я всё ещё не могу поверить, что они забрали мои ключи. В смысле, ты же мне свои доверяешь.
No puedo creer que me quitaran la llave. ¿ Tú me darás la tuya?
Они забрали более 90 процентов наших пищевых запасов, включая практически всё из отдела аэропоники.
Tomaron más del 90 por ciento de nuestras reservas de comida incluyendo casi todo el contenido de la Bodega hidropónica.
Они забрали у меня всё.
Ellos me arrebataron todo.
Они все забрали два дня назад.
Se lo llevaron hace dos días.
Все драгоценности, меха, все, что они у нас забрали. Я все это верну.
Todas las joyas, las pieles, todo lo que nos quitaron, lo recuperaré.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
¿ No has pagado la letra de los muebles y se los han llevado?
Ладно, я еще сказала им, чтобы купили себе более свободные повязки на голову, не так сжимающие мозг, чтобы они могли соизмерять глубину тарелки и количество пищи на ней, и потом они забрали мой поднос, но все же...
Bueno, tambien les dije que se compraran una redecilla menos apretada que no les aplaste la parte del cerebro encargada de las medidas Y cogieron mi bandeja, pero a pesar de todo...
Предположим, что они каким-то образом забрали детей, и тогда выходит,... что самолёт, и пилот, и всё это - часть эксперимента.
Estamos diciendo que ellos de alguna manera tomaron a los niños y que el... el avión y el piloto todo eso, todo eso es parte de ellos.
Они посадили тебя в камеру и забрали все, что могли взять кроме твоей жизни.
Te han encarcelado y te han quitado todo cuanto podían quitarte salvo la vida.
Они забрали ноутбук, адреса, все.
Se llevaron mi computadora, la lista de contactos, todo.
Они всё забрали. Помогите, пожалуйста.
Me robaron el pantalón, Ia billetera, todo. ¿ Me puede ayudar por favor?
Но они погибли и забрали всё с собой.
Luego murieron y se lo llevaron.
Они... забрали все мои книги.
Ellos... se llevaron todos mis libros.
Они всё нахер забрали, Джо, положили в фургон, на котором пригнали те мексиканские ниггеры.
Limpiaron el cami � n, Joe, y lo pusieron en la camioneta en que llegaron los mexicanos.
Они всё забрали.
Se llevaron todo.
Их было трое, как минимум два пистолета... Они забрали все наши деньги.
Eran tres, llevaban por lo menos dos pistolas... se llevaron todo nuestro dinero.
Сэр, они забрали все.
Se llevaron todo, señor.
Тем, что их забрали, и тем, что стало с Эко они все испуганы.. и я напуган
Con ellos desaparecidos, y lo que le paso a Eko, todos ellos están asustados... y yo también lo estoy.
Они всё забрали.
Trae el caballete.
Кто-то обчистил КБ прошлой ночью. Они забрали все ; Они забрали кольцо моей сестры,
Se llevaron todo, el anillo de mi hermana el que se supone que usaría por siempre.
Когда они ее забрали, все, что у нее было, это приемник.
- Tiene que estar en alguna parte.
Они все вчера забрали : машину для приготовления льда, эспрессо-машину, музыкальный центр.
Se llevaron todo : la máquina de café, el equipo de música...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]