Они прекрасны Çeviri İspanyolca
475 parallel translation
Они прекрасны. Что с того?
Hermosas. ¿ Qué hay con ello?
Это... они прекрасны.
Es... es precioso.
Они прекрасны, спасибо.
Son preciosas, gracias.
Это сгодится для стола? Они прекрасны.
- ¿ Son apropiados para la mesa?
Вы хотите услышать о семи чудесах света, о том, как они прекрасны?
He visto las siete maravillas del mundo... o las que sean, si te refieres a eso.
Ах, как они прекрасны, эти вредные примеси и смолы.
Qué delicia aspirar esas hierbas malignas.
Они прекрасны.
¡ Son preciosas!
Как вы могли подумать такое? Они прекрасны.
¿ Cómo iba a reírme de ellos?
Они прекрасны.
Sois maravillosos.
- Они прекрасны, не правда ли?
- Son hermosas, ¿ verdad? - Hermosísimas.
Они прекрасны!
Son preciosas.
Даже разбитые и обгоревшие, они прекрасны.
Aún quemados y rotos, son bellos.
О, доктор, они прекрасны.
Doctor, son adorables.
Я и забыл как они прекрасны.
Olvidé lo hermosas que son.
Они прекрасны.
Son muy bonitas.
Возьмите, пока горячие. Они прекрасны.
Recién horneados.
Как они прекрасны!
¿ Acaso no son hermosas?
Они прекрасны как весенний лес.
son como el corazón de un bosque.
Они прекрасны. Спасибо тебе.
Estupendo.
Они прекрасны?
¿ Son bonitas?
Они прекрасны.
Es maravilloso.
Они прекрасны, правда?
Son hermosas, ¿ no?
Они прекрасны, не так ли?
- Sí.
- Разве они не прекрасны?
- No son maravillosos?
Все они были прекрасны. А некоторые из них - умны.
Todas bellas, algunas inteligentes.
- Разве они не прекрасны, Лиллиан?
- Oh, ¿ no son preciosas, Lilian?
Знаете, мистер Хьюгсон, как бы прекрасны они не были, Я предпочла бы 100.000 Джеремий.
Raras y valiosas como son las cambiaría por cien mil Jeremías.
Женитьба - прекрасный способ перезимовать в уюте, но сейчас нам нужно придумать хорошую историю, которая убедит полицию штата, если они вдруг здесь появятся.
El matrimonio está bien pero ahora hay que pensar en algo para convencer a la policia.
Все дарят тебе цветы, но в один прекрасный день они превратятся в солому.
Todos nos ensalzan. Hasta que un día, con un estornudo todo estalla.
Они прекрасны.
¿ Te gusta?
Они не настолько прекрасны и добры, они все ушли.
No son lo bastante guapas, ni lo bastante buenas, se fueron.
Это мы так устали, или они так прекрасны?
¿ Acaso es porque estamos cansados y ellas son hermosas?
Они невероятно прекрасны.
Son increíblemente hermosas.
И в один прекрасный день они исчезли полностью. Сезон закончился.
'Pero cuando el verano terminó, las anguilas dejaron de venir al arroyo.
Но я не уверен, что они были так прекрасны.
Pero dudo que hayan sido tan bellas.
Я думала вам не интересно Прекрасный плавный...... управляют операцией при довольно сложных обстоятельствах. Ну, они только соединились.
Acaban de atracar.
Они так прекрасны.
Son muy lindas Ias dos.
В один прекрасный день они точно убьют друг друга.
Un día se harán daño de verdad.
Мало проку в суждениях : они могут быть прекрасны и гадки, мудры или глупы...
Las opiniones pueden ser hermosas como asi tambien pueden ser crueles.
Разве они не прекрасны, мои деревья? Для меня это были джунгли.
Y para mí, estos árboles eran la selva.
Они прекрасны.
Son maravillosas.
Они же обещали, что... обещали, что не уничтожат его. Мой прекрасный отель.
¡ Mi bello hotel!
Если бы они только знали, какой у тебя прекрасный мотив, чтобы убрать меня с дороги...
Si se llegan a enterar de tus motivos para eliminarme...
Они так прекрасны, потому что впитали кровь.
Son hermosas porque han absorbido la sangre de un hombre.
Они называют меня сумашедшим, но в один прекрасный день, когда история Франции будет написана, мое имя будут упоминать с благодарностью.
Me llaman loco pero, un día, cuando se escriba la historia de Francia subrayarán mi nombre.
Они прекрасны.
Es precioso.
Я достаточно старомоден, чтобы считать, что они придают прекрасный барочный оттенок континенту.
Soy lo suficientemente anticuado para pensar que dan un encantador aire barroco a un continente.
- Они так прекрасны.
¡ Son tan bonitos!
Потом в один прекрасный день они выкидывают Гари на улицу и говорят " О чудо!
Luego, un día, ponen a Gary de nuevo en las calles y le dicen :
Они так прекрасны.
Son tan hermosos.
Господи, они напишут прекрасный обзор.
Por favor que nos den una buena crítica.
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасные слова 18
прекрасный выбор 73
прекрасный вид 47
прекрасный денек 17
прекрасный день 172
прекрасный вечер 44
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекрасные 70
прекрасные слова 18
прекрасный выбор 73
прекрасный вид 47
прекрасный город 27
прекрасный принц 39
прекрасные люди 26
прекрасный мальчик 17
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
они придут за мной 42
прекрасный принц 39
прекрасные люди 26
прекрасный мальчик 17
прекрасный дом 43
прекрасные новости 51
прекрасный вопрос 22
прекрасный план 22
прекрасны 38
они придут за мной 42
они поют 35
они похожи 37
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140
они похожи 37
они подумали 91
они придут 169
они поженились 37
они пришли 146
они просто 234
они правы 241
они полагают 56
они по 140