Где стефан Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
- Где Стефан?
¿ Dónde está Stefan?
- Где Стефан?
- ¿ Dónde está Stefan?
Я что, попал в альтернативную реальность, где Стефан - весельчак?
¿ He entrado en un universo alterno en el que Stefan es divertido?
Где Стефан?
¿ Dónde está Stefan?
Где Стефан?
- ¿ Dónde está Stefan?
А где Стефан?
¿ Dónde está Stefan?
Подождите. Если это был Сайлас, Тогда где Стефан?
Si ese fue Silas, entonces, ¿ dónde está Stefan?
На самом деле я хотела спросить, где Стефан,
En verdad me preguntaba dónde estaba Stefan,
– Где Стефан?
- ¿ Dónde está Stefan?
Она там, где Стефан.
Está donde sea que esté Stefan.
- А где Стефан?
- ¿ Dónde está Stefan?
Стефан спрятал документы и теперь осталась только я одна, кто знает, где они.
Stefan ocultó los documentos. soy la única que queda que sabe dónde están.
Стефан, где Деймон?
Stefan, ¿ dónde está Damon?
Стефан, я твой друг, но я также и друг Елены, и мне очень жаль, но я не собираюсь говорить тебе, где она.
Stefan, soy tu amiga, pero también soy amiga de Elena, y lo siento. Pero no voy a decirte dónde está.
А мне твоя. Стефан : "Ты где?"
Y yo te necesito a ti. ¿ Dónde estás?
Стефан думал, что если ты узнаешь о том, где гробы
Stefan pensó que si sabías donde estaban los ataúdes,
Стефан. Где же прекрасная Елена сегодня ночью?
Stefan. ¿ Dónde está la encantadora Elena esta noche?
Стефан, я ожидал услышать о более приличном занятии на Хэллоуин дом с привидениями или где можно послушать истории призраков.
Stefon... yo buscaba algo más sano para Halloween... una casa embrujada o un lugar para historias de fantasmas.
Стефан Сальваторе, когда мы виделись в последний раз, у тебя был охотник, но, чтобы расшифровать карту, тебе нужно быть знать, где находится меч охотника, которое ты вытащил из меня, используя кое-какие грязные приемы.
Stefan Salvatore, la última vez que nos vimos, tenías un cazador de vampiros, pero para poder decodificar el mapa, necesitabas la localización de la espada del cazador, que me arrebataste utilizando algunos trucos muy sucios.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Sé que quizá no te preocupes por mí ahora mismo, Stefan, pero Kol obligó a Damon a matar a Jeremy. Están en algún lugar de los túneles, y yo... es un gran laberinto, y no puedo encontrarles, así que si todavía te importa la cura o Jeremy, tal vez podrías venir a ayudar.
Мы могли делать сейчас, что угодно, Стефан, быть, где захотим
Ahora podríamos estar haciendo lo que sea, Stefan, estar en cualquier sitio.
Я не могу оставаться здесь зная, что Стефан где-то там
Caroline se quedará. Yo no puedo quedarme aquí sabiendo que Stefan anda por ahí en algún sitio.
Стефан, вот ты где.
Stefan, ahí estás.
просто ищу Люка знаешь, Люка, который был здесь чтобы защитить тебя и Стефана, Люка который теперь пропал потому что ты и Стефан лгали о том где Энзо, и сейчас старнники могут найти вас, наложить свое заклинание и стереть нас всех с лица земли.
Solo estoy buscando a Luke, ya sabes, Luke, el que estaba aquí para protegeros a ti y a Stefan, Luke, el que ahora esta desaparecido porque Stefan y tú mentisteis sobre dónde estaba Enzo, y ahora los viajeros pueden encontraros, hacer su hechizo, y borrarnos de la faz de la tierra.
Да. Слушай, Стефан где-то поблизости?
Escucha, ¿ está Stefan?
Если он не скажет, где находится Стефан, через час он будет мертв.
Si no nos dice dónde está Stefan para la hora del lobo es un hombre muerto.
Так почему бы тебе просто не спасти свою задницу и не сказать этим людям, где находится Стефан.
Por qué no te salvas y le dices a esta gente dónde está Stefan.
стефания 21
стефан 1298
стефани 458
стефана 22
стефано 71
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где стоишь 257
стефан 1298
стефани 458
стефана 22
стефано 71
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где стоишь 257
где связь 18
где сара 74
где сейчас 24
где сидишь 18
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где сара 74
где сейчас 24
где сидишь 18
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28