Где сейчас Çeviri İspanyolca
5,588 parallel translation
Вместо этого она запросит для него одиночную камеру. Где сейчас мистер Миллстоун?
Ha ordenado que le pongan en aislamiento. ¿ Dónde está el Sr. Millstone?
Посмотрите, где сейчас ваши друзья.
Mirad dónde están vuestros amigos.
И Мэриам останется там, где сейчас.
Y Miriam se queda donde está.
Я не знаю, где сейчас сын.
No sé dónde está mi hijo.
– Я клонировала коробку... подменила настоящую на фальшивку, а все это время притворялась, что работаю над ней в то время, как... – Где сейчас настоящая коробка?
- Dupliqué la caja, cambié la verdadera caja de Furia por una falsa, y todo este tiempo he pretendido estar trabajando en ella, cuando... - ¿ Dónde está la caja de verdad?
Знаете где сейчас жена Тео?
¿ Sabe dónde está la esposa de Theo, ahora?
И где сейчас этот парень, все еще на Гаити?
¿ Y dónde está este tipo ahora, todavía en Haití?
Ты оставайся там, где сейчас.
Tú quédate donde estás.
Где сейчас девочка?
¿ Dónde está la niña ahora?
Где сейчас Санчез?
- ¿ Dónde está Sánchez ahora?
Угадай, где сейчас твой информатор?
¿ Quieres adivinar dónde está tu confidente ahora?
Где сейчас мой ребёнок?
¿ Dónde está mi hijo ahora?
Вы знаете, где сейчас владелец ресторана?
¿ Sabes dónde está el dueño del restaurante?
Где сестра Акера сейчас?
Bueno, ¿ dónde está la hermana de Acker? Con nosotras.
Это не то место, где я хочу быть сейчас.
No es donde quiero estar ahora.
А где я сейчас?
¿ Dónde estoy ahora?
Я не знаю, где он сейчас, но он всегда появляется.
No sé donde está ahora, pero siempre vuelve.
Всё что я сейчас знаю, что сердце где-то здесь.
Todo lo que sé ahora mismo es que ese corazón está ahí fuera en algún sitio.
Нет. Итак, если хотите обхитрить Лайдена, оставьте Лили там, где она сейчас, мы придумаем свой план.
No, quieres... quieres ir por delante de Lydon, deja a Lily donde está, haremos nuestro propio plan.
Всю свою жизнь я очень сильно пахал, чтобы быть там, где я сейчас.
He trabajado mucho en esta vida para llegar donde estoy.
И где она сейчас? !
¡ ¿ Dónde está Fish ahora?
Говоришь, где ты сейчас, и я приду за тобой.
Haces que vaya a por ti, y te cogeré.
Где ты сейчас?
¿ Dónde estás ahora?
Где она сейчас?
¿ Dónde está ella ahora?
Где ты сейчас?
¡ ¿ Dónde estás ahora? !
На острове где он сейчас?
Claro.
Моей голове хорошо там, где она сейчас.
Mi cabeza está bien donde está.
Я думаю, понимаешь, когда мы основали компанию, мы были на нуле и мы брали деньги, где только можно, и сейчас мы не на нуле.
Creo que cuando empezamos con la empresa, lo emprendimos desde cero y lo llevamos hasta un punto increíble y ahora no estamos en el cero.
Мне он сейчас и не нужен, просто хочу знать, где он.
No la necesito ahora. Sólo quiero saber dónde está.
Он хочет, чтобы его ребенок был здесь, а не в том подвале, где ты сейчас.
Quiere a su hijito aquí, todo lo contrario al puto sótano en el que estás ahora. ¿ Qué?
- Так где доктор сейчас?
- Entonces, ¿ dónde está ahora?
И где она сейчас?
Nos decimos desgraciada entre nosotras, idiota!
Где вы сейчас?
¿ Dónde estás ahora mismo...?
- Привет. Ты сейчас где?
- Hola. ¿ Dónde estás ahora?
Я сейчас только Алеку звякну, скажу, где я ".
Le pegaré un toque a Alec "
Сейчас вас проводят в закрытый зал, где вы сможете начать ваше обсуждение.
Ahora serán escoltados a una habitación privada para empezar a deliberar. Gracias.
- Сейчас же говори где она! - Стой, стой, стой!
- ¡ Para, para, para, para, para!
Где они сейчас?
¿ Dónde están ahora?
Мам, это было 2 часа назад. – Где он сейчас? – Не знаю.
- Mamá, ya pasó dos horas. ¿ Dónde está?
Ты где? Там и стой. Я сейчас к тебе подойду.
voy a ir por tí.
- И где они сейчас, Эйва?
- ¿ Dónde están, Ava?
Где ты сейчас?
¿ Dónde estás?
Мы сейчас находимся непонятно где, и мы понятия не имеем, куда собираемся вломиться.
Estamos aquí a mitad de la nada, y ni siquiera sabemos a lo que nos estamos metiendo.
- Где ты сейчас?
- ¿ Dónde estás ahora?
Ну, где-нибудь сейчас 5 : 00 на часах *, и мне нужно обновить моё резюме. ( * отсылка к одноимённому альбому )
Son las 5 : 00 en algún lado, y debo actualizar mi currículum.
Килгрейв пропал. Где ты сейчас?
Kilgrave desapareció. ¿ Dónde estás?
Ты знаешь, где он сейчас?
¿ Sabes dónde está ahora?
Ладно, где она сейчас?
¿ Dónde está ahora?
И я предпочту быть здесь с тобой сейчас, чем где-либо ещё.
Así, en lo que a mí respecta... no hay lugar Prefiero ser en este momento.
... тогда мы могли бы не чувствовать вообще никакой любви, и поэтому я сейчас выбираю одежду, и утонувшая женщина, у которой не было даже имени, может быть похоронена достойно, кто-то где-то позаботился о ней.
Entonces puede que no sintamos amor en absoluto y por eso estoy aquí eligiendo ropa para que una mujer ahogada, de la que no sabemos siquiera el nombre, pueda ser enterrada con alguna prueba de que le importaba a alguien
То есть если я спрошу, где он сейчас и что делает, вы мне ручаетесь за его законопослушность?
¿ Si te pregunto dónde estaba y qué hacía ahora... sabrías con total certeza que no sería nada ilegal?
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84