Горяча Çeviri İspanyolca
205 parallel translation
Прошу тебя, капрал, погоди минутку. Уж больно горяча потасовка!
El humor de este asunto se pone demasiado cálido.
Моя кровь горяча, и им это нравится.
Tengo la sangre febril, a ellos les gusta.
Земля горяча, как ад, а у меня душа леденеет.
La tierra arde como el infierno. Yo estoy helado.
Разве Флорида недостаточно горяча и влажна для этих людей?
¿ Florida no es ya lo bastante caliente y húmeda para esa gente?
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Pero podría ser apasionada si quisiera.
- Эй, она не была даже настолько горяча.
- Hey, ella ya no esta tan caliente en mí.
Ты горяча и холодна одновременно.
Eres la reina del ardor y del hielo.
А ты сегодня горяча.
¡ Estás picante hoy!
"Слишком горяча для Ии-ха".
"Demasiado candente para montar".
Когда же ты... была горяча со мной?
¿ Cuándo estuviste enamorada de mí?
- Значит, я недостаточно горяча?
- ¿ Que no soy espontánea?
- Насколько горяча...
Bien, lo que tienes que hacer es...
Кровь все еще горяча в его жилах.
La sangre sigue caliente en sus venas.
Боже, она была так горяча
Qué linda era.
И Викки... чертовски горяча!
¡ Y Vicky está buenísima!
Потому что Горячая Донна горяча!
por que la Excitante Donna es... ¡ excitante!
* А музыка горяча *
* Pero el piano es infernal *
* И уж она для тебя будет * горяча. *
* Ella te lo dará caliente a ti *
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Ella solía ser salvaje.
Ты слишком горяча для дуэньи.
Estás demasiado bonita para ser chaperona.
Лучше чтоб это было с горяча
Eso es por que lo tienes irritado.
Когда ты говоришь, что кто-то горяч, так же как Брук, ты ведь не думаешь, что она действительно горяча как Брук?
Si te pregunto si te parece buena alguna ( como Brooke ), y si realmente crees que esta buena. Dices que no
Она, наверняка, горяча. И я тоже.
Parece ser que es muy cachonda, cachonda, cachonda.
Я думал, ты горяча, как огонь.
Pensé que eras ardiente como el fuego.
Она так горяча.
Está tan buena.
А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
Siginifica que es super caliente en la cama felicitaciones
Цыпочка на первом месте горяча, но имеет позицию не встречаться с фокусниками.
La primera colocada es caliente, pero tiene un problema, no le gustan los magos.
Она всё ещё горяча.
Sigue siendo sexy.
Она горяча!
¡ Está buena!
В смысле, по-настоящему горяча.
¡ En serio, realmente buena!
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
Bueno iba a hacerlo cuando lo de que estaba tan buena.
Уже не так горяча!
Ahora no está tan buena.
Билли, твоя сиделка горяча.
Billy, tu enfermera es un bombón.
Я все понимаю. Она горяча, но она не для тебя.
Es atractiva, pero no es para ti.
Скажи "Моя чикса горяча...."
¿ Qué haces, hermano...
Наша вселенная была Плотна и горяча 14 биллионов лет тому назад Но что-то случилось
Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... entonces hace cerca de 14 billones de años... la expansión comenzó... ¡ espera!
Наша вселенная была Плотна и горяча 14 биллионов лет тому назад
El universo estaba caliente, era denso e incandescente y 14 billones de años atrás todo comenzó... ¡ Esperen!
Куриная груда хороша... и горяча!
Están buenísimas... y sabrosas.
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
No quisieras que tu novia Fuera guapa como yo
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
¿ No te gustaría que tu novia fuera sexy como yo?
Ты слишком горяча, что бы быть доктором
- Eres muy linda para ser médica.
А парни думают что она была горяча?
¿ A ustedes les gustó?
Сначала я чувствую себя смущенной Но я довольно горяча сейчас, так что приму этот комплимент
Al principio me sentí ofendida pero no pueden evitarlo, soy hermosa.
Я подразумеваю,, что есть частичка Вас которая хочет узнать насколько тарелка горяча.
Es decir, Supongo que hay una parte de ti que quiere saber que tan caliente está el plato
У тебя есть девушка, и она горяча.
Tienes una chica, y ella est � buena.
Горяча сучка.
- A esa me la follaría.
FYI, в машине 2 вода недостаточно горяча, так что только цветное белье, а номер 4 слишком рано добавляет умягчитель ткани, так что я бы не стал стирать в ней вещи из тонких тканей.
Para tu información ( FYI ), el agua caliente no funciona en la lavadora dos, asi que solo colores, y la cuatro todavía suelta el suavizante demasiado pronto, asi que yo las evitaría para tu ropa delicada.
Я был горяча?
¿ Cómo de buena estaba?
Наша кровь, достаточно горяча!
Bueno, no nos puede matar a sangre fría!
Она очень горяча.
- Está muy buena.
- Горяча вода? - Ага
- ¿ Hay agua caliente?
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячо 635
горячий кофе 18
горячие 42
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячо 635
горячий кофе 18
горячие 42