Горячий чай Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Тебе нужны лекарства, горячий чай и грелка.
Te tomarás la quinina, y una limonada caliente, y te pondrás una bolsa de agua caliente.
Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя.
Siempre digo que el té ardiente es el mejor aliado contra la lluvia.
Ничего у них в головах больше нет. Стоило бы потравить половину а ему подавай яйца и горячий чай. И он тоже прирожденный врун!
son cabezas vacías que piensan en otra cosa habría que dar un lento veneno a la mitad de los hombres y después tostadas bien untadas con mantequilla y huevos frescos es un mentiroso nato
Горячий чай с молоком.
Té con leche.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Mi madre dice que el té caliente cuando hace calor, es lo mejor para refrescar el cuerpo.
В такую погоду и горячий чай?
¿ Té caliente con este tiempo?
Отправляйся лучше в кровать, я приготовлю тебе горячий чай...
Vete a la cama. Te prepararé un té.
Я сделал вам горячий чай.
He hecho té caliente.
Горячий чай.
Té caliente.
Прихлёбывать горячий чай с ромом. Хоть я и не пью. Лежать в обнимку у камина после занятий любовью.
tomarnos una copa, 58c tumbarnos delante del fuego despues de hacerlo
Горячий чай со льдом.
Un té helado.
Горячий чай со льдом... Что, чёрт возьми, это значит?
Un té helado... ¿ Qué se supone que significa eso?
Экстра горячий чай для Теда.
Té extra caliente para Ted.
Так что не волнуйся обо всем этом, просто пей этот горячий чай.
Ahora no deberías preocuparte por todo eso, simplemente... bébete este té caliente.
Горячий чай.
- Chaud.
Горячий чай-шикарно.
Te caliente- - que clase.
И это мой самый любимый безалкогольный горячий напиток, не считая горячий чай.
Y es mi bebida caliente no alcohólica preferida. Excepto el té caliente.
Зато у нас есть дамские пальчики домашнего приготовления, и горячий чай Дарджилинг.
Pero hay bizcochos caseros y té Darjeeling bien caliente.
Можно мне горячий чай, пожалуйста?
¿ Me pones un té caliente, por favor?
Как горячий чай с медом.
Es como un té caliente con miel.
- Новой мамочкой? Я сделаю тебе горячий чай, и тебе станет легче. - Да.
- ¿ Mi nueva madre?
Дин-дон... спасибо за горячий чай.
Ding Dong... Aprecio tu cálido té.
Начался сезон простуд, и не хочется, чтобы люди надеялись лишь на горячий чай и мёд.
Quiero decir, es la temporada de frío, y odiaría que la gente tuviera que confiar en el té caliente y la miel.
Скажите, где они, и шерстяное одеяло и обжигающе горячий чай в керамической чашке будут ждать ваших посиневших рук.
Díganos donde están, y tendrá una manta de lana con un te caliente en un tazón de loza esperando por tus manos púrpuras podadas.
Я принёс горячий чай с мёдом, он полезен для голоса.
Tengo té caliente con miel. Es bueno para la voz.
У. Что мы имеем горячий, но не слишком горячий чай твою свежую, но не достаточно свежую подушку О!
Tenemos aquí tu... té caliente pero no demasiado caliente, tu almohada cómoda pero no mucho. Y un sándwich sin corteza para mi chica.
Он пил горячий чай.
Ha bebido té caliente.
Я слышала, что, когда она жила в другой комнате, то швырнула горячий чайник в лицо своей сокамернице.
Oí que le tiró una olla con agua hirviendo en la cara a su antigua compañera.
- Горячий чай.
- Té caliente.
Горячий чай?
¿ Té caliente?
Чай горячий.
- Gracias.
- Чайник горячий?
- ¿ Está la tetera caliente?
Я предпочитаю чай. Горячий зеленый чай.
En realidad un fuerte té verde.
Чай с бергамотом, горячий.
Té de bergamota, caliente.
- Чай Эрл Грэй, горячий.
Té, Earl Grey, caliente.
Чай, горячий.
Té. Caliente.
Пей чай, пока горячий.
Bebe el té ahora que está caliente.
Чай горячий. Можешь хотя бы раз принести сам?
¿ Por qué no lo sirves tú para variar?
Чай горячий.
Es té caliente.
Гамбургеры и картошка, сосиски и фасоль, свинина, курица и горячий сладкий чай.
Hamburguesas y papas. Salchichas y frijoles. Cerdo, pollo y té caliente dulce.
Садитесь. Чайник горячий.
Tengo una jarra de té caliente.
Чай или горячий шоколад?
¿ Té o chocolate caliente?
Чай и горячий шоколад.
Y algo de té y un chocolate caliente.
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо.
Tras su despido, pasó varios días en cama, bebiendo té caliente de la misma taza, sin lavarla, un síntoma de sus fases depresivas.
Чайник еще горячий.
La olla aún está caliente.
Этот чай горячий.
El té está caliente.
Повторяю, этот чай горячий.
Repito, el té está caliente.
Чай горячий.
El té está caliente.
Горячий шоколадный чай.
# Más que palabras #
Кофе, горячий шоколад, чай?
¿ hm, café, Chocolate, te?
Чай горячий.
Estos tés están calientes.
чайка 51
чай со льдом 30
чай будешь 17
чайник 58
чай или кофе 16
чай готов 39
чайнатаун 19
чайки 37
чайлдс 27
чайку 35
чай со льдом 30
чай будешь 17
чайник 58
чай или кофе 16
чай готов 39
чайнатаун 19
чайки 37
чайлдс 27
чайку 35
чайна 43
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячее 86