Делаете здесь Çeviri İspanyolca
2,753 parallel translation
Что вы делаете здесь?
¿ Qué están haciendo aquí?
Привет, Голди. Что вы, ребята, делаете здесь?
Hola, Goldie. ¿ Qué hacéis aquí?
Что вы ребята делаете здесь?
¿ Qué hacéis chicos?
Что вы делаете здесь?
¡ ¿ Qué es esto?
А Вы что еще делаете здесь?
¿ Qué sigues haciendo aquí?
Что вы, ребята, делаете здесь?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы делаете здесь, вместо того, чтобы там разыскивать Рози?
¿ Qué hacen aquí, en vez de estar buscando a Rosie?
Касл, что вы здесь делаете?
Castle, ¿ qué hace aquí?
А что вы здесь делаете?
¿ Qué haces tú aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
И что вы здесь делаете?
¿ Y qué estás haciendo aquí?
По крайней мере некоторые из вас должны задаваться вопросом, что вы здесь делаете.
Al menos algunos de ustedes tienen que estar preguntándose qué hacen aquí.
Чарли. Что вы здесь делаете?
Charlie. ¿ Qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué has hecho con ella?
А вы что здесь делаете.
No deberías estar aquí afuera.
Что вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
Слушай, мне пофигу, что за гадости вы делаете у себя дома, но я не хочу видеть этого здесь.
Mirad, no me importa la mierda que hagáis en la privacidad de vuestra casa, pero no la traigáis aquí.
- Да. Что вы здесь делаете?
¿ Qué estais haciendo aquí?
Вы что здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo?
Энни, что вы здесь делаете?
Annie, ¿ qué haces aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estás haciendo aquí?
А что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí, chicos?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hace usted aquí?
Ради всего святого, что вы здесь делаете?
¿ En nombre del cielo qué está haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué diablos hacen aquí?
Что Вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
Что.. Вы здесь делаете?
¿ Qué estás... qué estás haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué demonios estáis haciendo aquí?
Я бы хотела немного снизить темп, и если вы мне позволите, я бы хотела... Я бы хотела спеть это для старого друга. Что вы здесь делаете?
Y me gustaría profundizar un poco más, y si me lo consentís, me gustaría... me gustaría dedicar esta canción a un viejo amigo. ¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы оба здесь делаете? - Сначала ты расскажи.
- ¿ Qué estan haciendo ustedes dos aquí?
Какого чёрта вы здесь делаете?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
И что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Ребята, что вы здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
То есть... что вы здесь делаете?
Digo... ¿ Qué están haciendo aquí?
- Что вы здесь делаете?
- ¿ Qué están haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ qué está haciendo aquí?
Какого черта вы здесь делаете?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Por qué está aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Por qué estás aquí?
А вы... что здесь делаете?
Ustedes... ¿ qué están haciendo aquí?
А вы что здесь делаете?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
О, эй, эй - Ребята, что вы делаете здесь?
- ¿ Qué hacen aquí?
А что именно вы здесь делаете?
Uh, ¿ qué es lo qué haceis aquí exactamente?
Доктор Бейли, что вы здесь делаете?
Dra. Baley, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Какого черта вы здесь делаете?
- ¿ Qué demonios hace? - ¿ Yo?
Что вы здесь делаете?
¡ Oigan! ¿ Qué hacen ahí?
Что вы здесь делаете?
¡ Qué estás haciendo aquí!
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hacéis vos aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué están haciendo?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí? Esta persona...
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115