Забирай её Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Так забирай её. Мне она не нужна.
Pues mi enhorabuena, porque no es eso lo que busco.
— Забирай её, Муцу.
- Vamos, llévatela.
Забирай её.
¡ Puedes llevártelo!
Забирай её.
¡ Sácala de aquí!
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
Si Radojka te quiere, llévatela.
Забирай её.
Venga, vamos.
Забирай её.
Llévatela.
Забирай её и уходите! ]
Salgan de aquí!
Забирай её, Маррэй.
Todo tuyo, Murray.
Забирай её.
Bien, la puta es tuya.
Забирай её, Маррэй.
Llévatelo.
Забирай её.
Toma.
Пожалуйста, не забирай её у меня. Урсула!
Por favor no me la quites. ¡ Ursula!
- Тогда забирай её.
- Entonces, llévate todo el paquete.
Забирайте ее!
¡ Llévatela!
- Забирайте ее с собой.
- ¡ Llévensela!
Забирайте ее.
Es toda suya.
- Нет, забирай ее.
- No, llevatela.
Ладно, забирайте ее.
¡ Muy bien!
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Puede llevársela.
Забирайте, говорю! Уж не собираетесь ли вы ее мне навязывать?
Llévesela. ¿ Cree que me voy a ocupar de su hija en su lugar?
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как. Хорошо!
Tráelo a la cocina, y te diré cómo.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Haz lo que quieras. Pero aléjate de aquí.
Забирай ее.
Llévatela.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Cogelo y desgarralo donde quieras.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Llévatela si quiere venir contigo.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
Si es tan innoble de seguir a aquél que fue la causa de la muerte de su hermano, llévatela también.
Забирай её!
¡ Tómala!
- Это круто. - Забирайте ее.
¡ Eso es genial!
Тогда забирайте ее, сэр.
Pues debe llevársela.
- Забирайте ее.
- Quedesela.
Бери ее, забирай.
Quédatelo. Quédatelo.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
¡ Vamos, Langton, llévatela!
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
¡ Por favor no te la lleves ahora!
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Puedes tener la lavadora y la secadora donde Smithers está parado o puedes cambiarlo todo por lo que está en esta caja.
Забирайте её!
¡ No te resistas! ¡ Arriba!
Забирай ее себе снова, сынок.
Recupérala, chico.
Слышь, у меня тут девченка есть. Ты ее хоть щас забирай
Tengo una chica que se puede llevar ya mismo.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба. Приготовить все оружие.
Sáquela de ahí y libérenos del cubo, todas las armas en espera.
Забирай ее.
Quédesela.
Забирай её.
Ve por ella.
Не забирай ты ее деньги, она могла бы купить его сейчас.
¡ Si no te quedases con su dinero, ella podría comprarla ahora!
Что ж, забирайте ее себе...
Eres bienvenido a ella.
Забирай ее.
Llévatelo
Это серьезно, забирай ее.
Ese es tuyo.
Забирайте ее. Подарок. Подарок.
Carro... regalo.
Забирайте её!
Llévatela de aquí
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Por favor, no la alejas de mí.
Забирай ее и выходи за меня.
Te la devuelvo y te casas conmigo.
Идёмте. Забирайте её!
Acompáñeme. ¡ Vengan por ella!
Бен, забирай ее.
Ben, más rápido.
забирай ее 29
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44