Её брат Çeviri İspanyolca
837 parallel translation
Её брат, Яков Яковлевич Сегал, был вынужден креститься после окончания юридического факультета.
El hermano de Hanne-Liebe, Jakow Jakowlewitsch Segal, se había hecho bautizar después de sus estudios de derecho.
И её брат, мистер Мартин Тробридж.
Y su hermano, Martin Trowbridge.
Не знаю, как насчёт неё, но её брат, Уиллис Кроуфорд, просто мерзавец.
No Ia conozco, pero su hermano, willis Crawford, es un sinvergüenza.
А её брат...
- Y su hermano...
Так вот, эта женщина встретила того, кто знал её брата но не знал, где её брат был.
Bueno, apareció esta mujer, la que conocía al hermano pero no sabía dónde estaba.
- Её брат только купил её.
- La acaba de comprar su hermano.
Дело в том, что она и её брат сами засадили себя за решётку.
El asunto es que, la arrestaron a ella y a su hermano.
Ты хочешь чтобы её брат умер?
¿ Quieres que maten a su hermano?
Это - я, это - она, Это - её брат, Фред.
Este soy yo, esta es ella y este es su hermano, Fred.
Её брат Фред скоро демобилизуется из армии.
Su hermano Fred se va a enrolar muy pronto en el ejército.
Её брат слепой, но он немного слышит левым ухом.
Su hermano es ciego, pero escucha algo del lado izquierdo.
- Я её брат. Он - её сын.
- Su hermano y su hijo.
Брат добился её освобождения на условиях её возвращения в родной город.
Su hermano había conseguido su liberación, con la condición de que regresase a su ciudad natal.
Принц Ахмед, ее брат
El Príncipe Achmed, su hermano.
Я ее брат.
Soy su cuñado.
На улице ее брат и ее муж.
- Uno de esos hombres es su marido.
У меня ее брат.
Llegaron todas juntas.
Ее брат?
Su hermano, ¿ verdad?
Опал считает, что ее брат убил Тэйлора Генри.
Cree que su hermano mató a Taylor Henry.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
Es su hermano pequeño, como Roger lo es para mí.
Ее брат - генерал-лейтенант в Сингапуре.
El hermano de la Srta. McFarlane es el vicegobernador de Singapur.
Ее брат, у него очень жесткое лицо.
Su hermano parece ser despiadado.
Ее брат знает, что я приходил, а я рассказал ему о себе.
Su hermano supo que vine a arreglar la radio, y le hablé de mí.
- Я ее брат. Она этого не любит.
A ella no le gustará.
Брат ее матери. Младший брат.
El hermano de su madre.
Она говорила, что ее брат прислал его из Индии.
Enviado por su hermano desde la India.
Она сказала, что ее брат...
Ella dijo que era su hermano.
Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
Sabía que su hermano la internaría y vino aquí a desacreditarlo.
Мой брат нашёл её для меня.
Mi hermano me la trajo.
Салли и ее брат родились здесь.
Sally y su hermano nacieron aquí.
- Я ее брат, Джон Амберли.
- ¿ Quién es Ud.? Soy su hermano, John Amberly.
ЛОРД РИВЕРС, ЕЕ БРАТ - КЛАЙВ МОРТОН ; ЛОРД ГРЕЙ
Más tarde Enrique VII, primero de la casa Tudor.
Она до этих крайностей его доводит. Она и брат ее, Энтони Вудвил, королю внушили отправить лорда-камергера в Тауэр, откуда он освобожден лишь нынче.
¿ Acaso no fueron ella y ese honrado Anthony Rivers, su hermano... quienes enviaron a lord Hastings a la Torre, donde hasta el día de hoy permanece encerrado?
Но мой... мой брат заставил взять её с нами.
Pero mi... mi hermano me obligó a llevarla con nosotros.
Мой брат спас её.
Mi hermano la salvó.
Вчера ее доюродный брат был здесь, завтра ее брат придет.
Ayer estuvo aquí su primo, mañana vendrá su hermano.
А что ее брат?
¿ Qué pasó con su hermano?
Ее брат Фред.
Su hermano Fred.
Ведь брат моего мужа - и есть её отец.
Mi cuñado es su padre.
- Я брат её матери. Можно...
Soy el hermano de su madre. ¿ Podría...?
Девушка убегает, а я, ее брат, не получаю никаких объяснений?
La señorita se escapa y yo, su hermano, ¿ no merezco una explicación?
Мой брат был вынужден убить ее!
¡ Mi hermano tenía que matarla!
Ее мать не училась, и дед и брат деда тоже. А в каком почете до конца дней прожили.
Su madre y su abuelo no sabían leer...
Сестра Брюстера сказала мне, что ее брат здесь.
La hermana de Brewster me ha dicho que está en la casa.
Ты ее двоюродный брат.
¿ por qué no vamos a casa de Luisa, tu prima?
- Ну, да, он её двоюродный брат.
Sí, es su primo Jean-Marc.
Прошлогодней экспедиции? Да, её вёл мой брат.
La expedición del año pasado?
Это оттого, что она грустит. Ее мама погибла, когда ваш брат въехал в дерево.
Porque ahora está triste por la muerte de su madre causada porque el hermano de usted conducía borracho.
Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
Bien, cuando termino, veo a Marianne... su padre es policía, su hermano es policía, su tío es policía.
Брат Удайяты приехал, чтобы забрать её в гости к родителям
El hermando de Udaitara, ha venido a llevarla con sus padres.
Я ее брат.
Soy su hermano.
ее брат 41
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
братство 112
брат мой 244
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
братство 112
брат мой 244
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37