Увидимся на другой стороне Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Мне правда понравилось делиться с вами музыкой, которую я люблю, и иметь возможность выразить себя, вобщем, я хочу сказать, спасибо всем, что слушали меня, и увидимся на другой стороне!
Me encantó compartir la música que me gusta y hablarles. Quiero darles las gracias por la sintonía. Nos veremos del otro lado.
Увидимся на другой стороне, сын.
Te veo al otro lado, hijo.
Увидимся на другой стороне.
Nos vemos al otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Nos vemos en el otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Te veré en el otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Te veo al otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Te veo del otro lado.
Увидимся на другой стороне, Инспектор... где бы она ни была.
Te veré en el otro lado inspector... Donde quiera que sea.
Увидимся на другой стороне.
Te veo en el otro lado.
Мы передаём слово Тэрри Смит из Вашингтона, увидимся на другой стороне.
Pasaremos ahora a Terry Smith y su equipo en Washington y los veo del otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Nos vemos en el otro mundo.
Увидимся на другой стороне
Nos vemos al otro lado.
Броуди... Увидимся на другой стороне.
Brody nos vemos del otro lado.
- Увидимся на другой стороне.
- Te veo en el otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Los vemos en el otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Nos veremos en el otro lado.
Увидимся на другой стороне, Фрэнки.
Te veo del otro lado, Frankie.
Увидимся на другой стороне, Гарви.
Te veo en el otro lado, Garvey.
Увидимся на другой стороне.
Nos veremos en el otro mundo.
Увидимся на другой стороне, надеюсь.
Te veo en el otro lado, con suerte.
Увидимся на другой стороне, дружище.
Nos vemos del otro lado, amigo.
Увидимся на другой стороне, чувак. Черт возьми, мужик.
Te veo al otro lado, tío.
М : Увидимся на другой стороне, Док.
Te veré del otro lado, Doc.
Удачи. Увидимся на другой стороне.
Los veo en el más allá.
Увидимся на другой стороне.
Nos vemos del otro lado.
Теперь, сделайте это, и мы увидимся с тобой на другой стороне
Ahora, acaba con esto, y nos veremos al otro lado.
Увидимся на другой стороне.
Lo que sea.
увидимся на следующей неделе 204
увидимся на рождество 16
увидимся на той стороне 38
увидимся на работе 73
увидимся на вечеринке 48
увидимся на месте 39
увидимся на свадьбе 36
увидимся на 16
увидимся на репетиции 16
увидимся наверху 43
увидимся на рождество 16
увидимся на той стороне 38
увидимся на работе 73
увидимся на вечеринке 48
увидимся на месте 39
увидимся на свадьбе 36
увидимся на 16
увидимся на репетиции 16
увидимся наверху 43
на другой стороне 65
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60