Увидимся завтра в Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
- Увидимся завтра в психушке.
Te veré mañana, Myrtle, en el manicomio.
Увидимся завтра в 4.
Te veo mañana a las 4 : 00.
- Увидимся завтра в Сан-Николо. - Да, до завтра.
- Te veo mañana en San Nicolás.
Увидимся завтра вечером в клубе "21".
Te veré mañana en el Club 21.
Увидимся завтра в аэропорту.
Te veo en el aeropuerto mañana.
Увидимся завтра в студии, Пока, Жерон.
Te espero mañana adentro. Adiós, Girón.
Увидимся завтра в 8 : 00
- Nos vemos a las 8 : 00.
Увидимся завтра в 5.
Bien, nos vemos mañana a las cinco.
Увидимся завтра в это же время.
Nos veremos mañana en una nueva aventura.
Увидимся завтра в классе.
Te veo en clase mañana.
Сейчас у меня назначена встреча, так что увидимся завтра в школе, ладно?
Tengo una entrevista... ¿ te veo mañana?
Увидимся завтра в 11.00.
Los veré mañana a las 11 : 00.
Увидимся завтра в моём кабинете.
Te veo mañana en mi oficina.
УВИДИМСЯ ЗАВТРА В КЛУБЕ "369" В СЕМЬ
Nos vemos mañana en el Club 369 a las 7 : 00.
- Увидимся завтра в четыре.
- mañana a las cuatro.
- Увидимся завтра в библиотеке.
- Nos vemos mañana en la biblioteca.
И так, увидимся завтра в церкви?
Bueno, ¿ nos vemos mañana en la iglesia?
- Увидимся завтра в школе.
- Te veré mañana en el colegio.
Увидимся завтра в суде!
te veremos mañana despues de el juicio!
Увидимся завтра в 10 утра в Саду Роз.
- Os veré mañana a las 10 : 00 AM.
Это же для детей... Увидимся завтра в три, верно?
Es para los niños... nos vemos mañana a las tres.
Давай просто позволим ему делать то, что он умеет? Увидимся завтра в шесть.
Te veremos mañana a las 6
Увидимся завтра в 11 : 00.
Nos vemos mañana a las 11.
Что ж, думаю, увидимся завтра в школе, Шеф?
- Adiós. Bueno, nos veremos en la escuela mañana Chef.
Увидимся завтра в школе.
Te veré mañana en la escuela.
Увидимся завтра в 5.00
Te veo mañana a las 5 : 00.
Увидимся завтра в пять утра.
Nos vemos mañana a las 5 : 00 a.m.
Увидимся завтра в GATE Премиальные
Veámonos mañana para darte personalmente tu bono.
— Увидимся завтра в аэропорту.
- Nos vemos en el aeropuerto.
Значит мы увидимся завтра в Тойнби-холле?
Entonces, ¿ la veré esta noche en Toynbee Hall?
Думаю, мы просто увидимся завтра в школе и может быть, сможем забыть, что все эти проблемы с Рейчел вообще были.
Supongo que te veré mañana en el colegio. Y quizás podamos olvidar que toda esta cosa de Rachel nunca pasó.
Увидимся завтра в школе.
Te veo en la escuela mañana.
Увидимся завтра в церкви.
¿ Te veré mañana en la iglesia?
Все в порядке. Увидимся завтра, Фредди.
Nos vemos mañana, Freddy.
- Встретимся здесь в полдень. - Увидимся здесь завтра.
Cita aqui, mañana a las doce.
Пока, быстренько в кровать, увидимся завтра утром.
Adios, ve rápido a la cama no vemos mañana por la mañana.
Увидимся завтра, с утра пораньше, в 6.30.
Nos veremos mañana a las 6 : 30.
Что я имею в виду? Завтра увидимся.
"¿ Qué quiere decir?" Hasta mañana.
Увидимся завтра, или, лучше сказать, увидимся в твоих снах.
Te veré mañana, O debería decir, nos vemos en tu sueño.
Я у тебя в долгу. Увидимся завтра.
Hasta mañana.
- Конечно нет. Увидимся завтра за обедом в Кучине.
- Te veré mañana en Cucina.
Значит, завтра отдыхай, увидимся в понедельник.
Pues entonces descansa mañana y nos veremos el lunes.
Увидимся завтра в суде.
Te veo mañana en la corte.
Мы просто поссорились, а завтра увидимся, как ни в чём не бывало?
Venga, sólo es otra pelea. Mañana no habrá pasado nada, ¿ verdad?
У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис. - Увидимся завтра.
Sospecho que Kafka era bueno para el tenis de mesa.
Я веду семинар в ДАЗ завтра, и я опаздываю. Увидимся завтра.
Dirijo un seminario de ACS mañana y voy retrasada
Ладно, все в порядке. Выспись, как следует завтра тогда увидимся, хорошо?
Bueno, ire a dormir y mañana nos vemos
Тогда, увидимся в GATE завтра.
Bueno, entonces nos veremos en Gate mañana.
Увидимся завтра, разве что до завтра демоны не утащат тебя в ад, и не сожрут твоё милое личико.
Te veo mañana. Si no estás aquí, asumiré que los demonios te arrastraron al infierno para masticar tu rostro.
Увидимся завтра в школе? Пока.
Gracias por lo de esta noche, Jamie.
Увидимся у меня завтра в 8.
Nos vemos mañana por la noche en mi casa a las ocho.
увидимся завтра вечером 35
увидимся завтра в школе 24
увидимся завтра 1388
увидимся завтра утром 52
завтра в школу 43
завтра в 309
завтра вечером 311
завтра важный день 66
завтра в то же время 31
завтра воскресенье 36
увидимся завтра в школе 24
увидимся завтра 1388
увидимся завтра утром 52
завтра в школу 43
завтра в 309
завтра вечером 311
завтра важный день 66
завтра в то же время 31
завтра воскресенье 36
завтра в это же время 22
завтра в полдень 37
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
завтра в полдень 37
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37