English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Увидимся в офисе

Увидимся в офисе Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
— Увидимся в офисе.
- Nos veremos por la mañana. - Sí.
Увидимся в офисе Крамера в девять часов!
Nos veremos en la oficina de Kramer a las 9 : 00.
Ладно, увидимся в офисе.
Nos vemos en la oficina.
Увидимся в офисе.
Te veo en la oficina.
- Увидимся в офисе.
Nos vemos en la oficina.
- Увидимся в офисе.
- Nos vemos en el bufete.
Увидимся в офисе!
¡ Los veré en la oficina!
Хорошо. Увидимся в офисе.
Nos vemos luego en la oficina.
- Ну, увидимся в офисе.
- Te veo en la oficina.
Увидимся в офисе.
Le veré en la oficina.
Увидимся в офисе.
Te veré en la oficina.
Увидимся в офисе.
Os veré en la oficina.
Увидимся в офисе, в понедельник.
Te veo en la oficina, primera cosa del lunes.
Да Не Надо, Увидимся В Офисе Что?
Está bien. Nos vemos en la oficina. ¿ Qué?
Увидимся в офисе.
Nos vemos en la oficina.
Увидимся в офисе, ладно?
Te veré de vuelta en la oficina, ¿ vala?
Я улажу все и мы увидимся в офисе для регистрации.
Voy a cambiarme allí y te veré en el Registro Civil.
Увидимся в офисе
Te veo de vuelta en la oficina.
Увидимся в офисе, Энни.
Te veo en la oficina, Annie.
Увидимся в офисе.
Te veré de nuevo en la oficina.
Увидимся в офисе на следующей неделе.
Te veo en la oficina la semana que viene.
Увидимся в офисе?
¿ Nos vemos en la oficina?
Так что выпьем в другой раз, увидимся в офисе.
Así que si podemos dejar para más tarde ese trago, entonces simplemente te veré en la oficina.
Увидимся в офисе, Джейн.
Te veo en la oficina, Jane.
Да, я просто хотела разобраться кое в чём, прежде чем мы увидимся в офисе.
Sí, solo quería ponernos al día antes de vernos en la oficina.
Увидимся в офисе утром.
Te veré en mi oficina a primera hora de la mañana.
Ладно, Кейт, увидимся в офисе, да?
De acuerdo, Kate. Te veré en la oficina, ¿ vale?
Увидимся в офисе.
Os veré de vuelta en la oficina.
- Ладно, увидимся в офисе Кента.
- De acuerdo, nos vemos en la oficina de Kent.
Увидимся в офисе, хорошо?
Te veré en la oficina, ¿ vale?
Увидимся в офисе, детка.
Te veo en la oficina, cariño.
Дорогая, увидимся в офисе.
Te veo en la oficina, cariño.
Хорошо, увидимся в офисе.
Muy bien, te veré en la oficina.
Увидимся в офисе.
Te veré en la oficina, más tarde.
Увидимся в офисе!
¡ Te veo en la oficina!
Обязательно увидимся в офисе!
¡ Nos vemos en la oficina!
Увидимся в офисе.
- Les veré en la oficina.
Увидимся через пол часа в офисе, извини мне надо бежать
Te veré en la oficina dentro de media hora. Lo siento.
Увидимся в офисе, да?
Te veré en el despacho, ¿ sí?
- Увидимся... - В офисе.
- Nos vemos...
- Увидимся в твоём офисе.
Te veré en tu consultorio.
Увидимся в моем офисе.
Os veo en mi despacho.
Увидимся через пару дней. В офисе.
Te veré en un día o dos de vuelta en la oficina.
У меня есть пара дел, которые ждут меня в офисе, но мы увидимся на вечеринке.
Bien, ahora tengo algunos negocios turbios esperando por mi en la oficina, pero nos veremos en otro rato en la fiesta.
Увидимся завтра в офисе.
Te veo mañana en la oficina.
Увидимся в главном офисе.
Le veré en comisaría.
Увидимся завтра... в офисе.
Nos vemos mañana... en la oficina.
Генри, увидимся с тобой в офисе, ладно?
Henry, te veré en la oficina, ¿ de acuerdo?
Увидимся завтра в офисе.
Mañana te veré en la oficina.
Спасибо, Эвелин, увидимся в моём офисе.
Gracias, Evelyn, te veré en mi oficina.
Увидимся завтра в офисе.
Nos vemos en la oficina mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]