English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Звездных войнах

Звездных войнах Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Как Люк спас Лейю в "Звездных войнах".
Algo así como Lucas se con Leia en Star Wars
Эрик, если мы хотим пожениться, ты должен поменьше залипать на "Звездных войнах".
Eric, si vamos a casarnos, debes calmarte con lo de La Guerra de las Galaxias.
Мы с твоим отцом как раз обсуждали как нереалистичны космические путешествия в "Звездных войнах".
Con tu padre estábamos discutiendo sobre lo irreal que luce el viaje espacial en La Guerra de las Galaxias.
Я смогу. Я просто буду как Люк в "Звездных войнах".
Solo debo ser como luke en "star wars."
И шепелявила, и проводила все вечера с золотым Спикки, говоря о "Звездных войнах".
De pasar toda la velada con Skippy Gold, hablando sobre "La Guerra de las Galaxias"
В "Звездных войнах"?
¿ El de "Star Wars"?
Это как в "Звездных войнах"?
Dices, ¿ como Star Trek?
Как в "Звездных войнах".
Como Star Trek.
Интересный факт о "Звездных войнах" номер семь...
Dato gracioso de la Guerra de las Galaxias número 7 :
Забавно, что вы упомянули об этом, потому что в "Звездных войнах : Эпизод I... Призрачная Угроза,"
Es chistoso que lo traigas a colación porque claro en el Epidosio I de La Guerra de las Galaxias "La amenaza fantasma",
Я был как в "Звездных войнах", я летел через Долину Смерти.
Quería saber cómo se sentía estar en La Guerra de las Galaxias manejando a través del valle de la sombra de la muerte.
Имеете ввиду как в "Звездных войнах"?
¿ Quiere decir como en Star Wars?
Я думаю о "Звездных Войнах".
Porque yo estaba pensando en Star Wars,
Звездных войнах?
¿ Star Wars?
Ты был медведем в Звездных войнах.
Te disfrazas de oso en La Guerra de las Galaxias.
Он наряжен как медведь в "Звездных войнах", как зеленый гоблин где-то еще. Как-то раз кто-то крикнул ему "Уиллоу"
Se ha disfrazado de oso en la Guerra de las Galaxias, de duende verde en otra cosa.
Да, я был от нее без ума, когда она снималась в "Звездных войнах".
Sí, estaba obsesionado con ella cuando estaba en "Star Wars".
Смотря назад, ты видишь, что пытался сделать Лукас... в 77 в своих Звездных Войнах. А Ходоровский, за пару лет до него,... хотел сделать то, на что Лукас в своих поздних приквелах даже не замахивалася. Я думаю, что это...
Recuerda lo que le costó a George Lucas lograr en Star Wars, en 1977 y unos años antes, tenemos a Jodorowsky, intentando cosas que Lucas no iba a tratar siquiera en las precuelas
В Звездных войнах так говорили?
¿ Él dice eso en "Guerra de las Galaxias"?
Могу на том невнятном языке как в Звездных Войнах.
¿ si dijera tonterías en lengua lejana como en La Guerra de las Galaxias?
— Новый фильм о "Звездных войнах". — Что? !
- La nueva película de Star Wars.
Я надеюсь, что вы здесь не потому, что вы думаете, что это будет как в "Звездных войнах".
Espero que no estén aquí porque piensan que va a ser como "La Guerra de las Galaxias".
О Звездных войнах.
- De Star Wars.
Отнюдь. В Звездных войнах, когда штурмовики маршируют стройными рядами... перед тем, как напасть на цивильных, вы никогда не мечтали...
En Star Wars, cuando los stormtroopers marchan en perfecta formación, arrasando civiles, ¿ nunca pensaron,
Он поспорил со мной, что Дастин Хоффман играл в Звёздных Войнах.
El aposto conmigo que Dustin Hoffman estaba en La Guerra de Las Galaxias.
Кто по-вашему играл в Звёздных Войнах? Сэмми Дэвис-младший?
¿ Quien aposto que estaba en Star Wars, Sammy Davis Junior?
Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
¿ Dustin Hoffman en Stars Wars?
- Ну, Дастин Хоффман в Звёздных Войнах?
- Dustin Hoffman en Stars Wars?
Давай свою версию, Скалли. Лично мне кажется, что всё не так просто, как в "Звёздных войнах."
Puedes conjeturar, pero algo extraño hay aquí aparte de Luke Skywalker.
Притворяюсь, что еду на спидере, как в "Звёздных Войнах", чтобы отключиться от реальности.
Simulo ser un ciclista para poder bloquear la realidad.
– Как в Звёздных войнах. { / i }
- Como las de Star Wars.
Это рассказ о... Звёздных Войнах.
Esta es la historia de "La Guerra de las Galaxias".
Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах.
Han Solo no tiene sexo con Leia en "La Guerra de las Galaxias".
Как у Бена Кеноби в Звёздных Войнах
Como Ben Kenobi en La Guerra de las Galaxias.
В "Звёздных войнах" такого не было.
Nadie dice eso en Star Wars, nunca.
Это типа как Сила в Звёздных Войнах
Como La Fuerza en Star Wars.
Обновление ваших квартир, рассказы о ваших "звездных" войнах. Швейцар готовенький.
Ese portero está borracho.
он мне нравился в "Звёздных войнах". ( путает с "Джабба Хатт" )
me encantó en "Star Wars".
Нет, я достаточно хорош в Звёздных Войнах, но я в беде.
No, soy bastante bueno en la Guerra de las Galaxias, pero estoy esforzándome aquí.
Прямо как в Звёздных войнах.
No pensé que lo tenías en ti.
Цитируя каждый фильм о "Звёздных Войнах",
Citando a cada película de "Star Wars" jamás hecha,
Которого в Звёздных войнах играет Харрисон Форд.
Interpretado por Harrison Ford en La guerra de las galaxias.
Я надо всем плачу. Я рыдала на "Звёздных войнах".
Lloré con "La Guerra de las Galaxias".
Мы будем сожжены и расплющены, как Уоткин в "Звёздных войнах".
¡ Quemados y aplastados hasta la muerte como Watkin en "Star War"!
C-3PO или R2-D2, как в "Звёздных войнах"?
¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]