Звучит безумно Çeviri İspanyolca
444 parallel translation
Я люблю этот город! Понимаю, это звучит безумно.
Amo a este puto lugar.
Я знаю, это звучит безумно.
Sé que suena absurdo.
Я знаю, это звучит безумно.
Sé que parece una locura. Lo es.
Я знаю, что это звучит безумно, но я давно ничего не писал о Мизери.
Sé que parece loco, pero no he escrito algo salvo "Misery" hace tanto...
Я знаю, это звучит безумно, но...
Ya lo sé, es una locura.
В 18.15 ч., ты перейдешь улицу, чтобы купить цветы и... знаю, что звучит безумно, но тебя убьют.
À las 18 : 15, Ud. va a comprar flores, y parece locura, pero Ud. muere.
Я знаю, это звучит безумно, но и вам достанется награда, когда я приму царства ярмо и возвышу кого надо.
Ya sé que es odioso Mas soy generoso Y yo siempre devuelvo un favor
Знаю, что это звучит безумно, но...
Sé que suena como una locura, pero...
Ты права. Это звучит безумно.
Tienes razón, suena a locura...
Я знаю, это звучит безумно, но... я никогда не знала никого, кто был бы столь...
Parecerá una locura, pero jamás he conocido a alguien tan...
O, я знаю, это звучит безумно. Наверное, я была в отчаянии.
Sé que es una locura, pero supongo que estaba desesperada.
я знаю что это звучит безумно, но он направл € лс € туда.
se que suena loco, pero ahí es donde el a estado hiendo.
Я знаю, это звучит безумно но мне кажется, что я люблю тебя.
Ya sé que suena a locura pero creo que te quiero.
Я знаю, что это звучит безумно... но это самый великолепный сэндвич в мире!
Sé que suena extraño ¡ pero es el mejor emparedado del mundo!
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
¡ Sé que suena idiota, pero toda la tripulación había muerto, incluido tú! ¡ y habeis sido resucitados por esos microscópicos robotitos!
Знаете, это звучит безумно, но иногда я хочу просто разорвать рубашку и пиджак, надеть футболку и пойти готовить блинчики, ну или еще что.
Sabe, a veces, sé que parece una locura... pienso en arrancarme el chaleco antibalas y la chaqueta y ponerme una camiseta. y largarme a hacer tortitas a otro sitio, o algo así.
Звучит безумно, но это может сработать.
Parece loco, quizá funcione.
Ёто звучит безумно, но € € сно в "дела, как Ѕэрэш бь | л уб" т в своем офисе.
Yo se que parece una locura, pero yo vi a Barash siendo asesinado.
Знаю, для вас это звучит безумно.
Sé que le parecerá una locura.
Понимаешь, я попросила о чуде. Я знаю, что это звучит безумно, но... Думаю я его получила.
Pero... mira, yo... pedí un milagro Y sé que parece una locura... pero... creo que lo conseguí
Да, я знаю, это звучит безумно, и я не такой уж импульсивный.
Suena loco, y no soy impulsivo, pero...
- С лучком ничего? - Пусть это и звучит безумно.
- Quizá les parezca una locura.
Потомучто это звучит безумно.
Porque esto suena descabellado.
Звучит безумно, не так ли?
Parece de locos, ¿ eh?
Звучит безумно, но он словно знал заранее что должно произойти.
- Esto parecerá una locura... pero es como si supiera lo que va a ocurrir antes de que ocurra
- Да, звучит безумно.
- Sí, parece una locura
Я знаю, что это звучит безумно но у меня чувство, будто все материальные доказательства существования моих родителей постепенно сокращаются.
Sé que parece una locura pero siento que la evidencia de la existencia de mis padres desaparece lentamente.
Я знаю, что это звучит безумно.
Suena a una locura.
Я знаю, это звучит безумно, но это было.
Sé que suena a locura, pero eso es lo que pasó.
Я знаю, это звучит безумно...
-... probablemente suena loco.
- "Звучит безумно, да?" - "Безумно"
- Parece una locura, ¿ no? - Lo parece.
Я говорю тебе, я никогда не ошибаюсь никогда не ошибаюсь я знаю это звучит дико для тебя я знаю это звучит безумно
Te digo, nunca me equivoco. Jamás. Sé que te suena a locura, lo sé.
- это не звучит безумно ля меня - ты родился чтобы делать это
- A mí no me suena a locura. - Naciste para hacerlo.
Слушайте, я знаю, это звучит безумно, но я на самом деле думаю, что он изменился.
Miren, aunque suene descabellado creo que ha cambiado de verdad.
Понимаю, звучит безумно. Но вы не теряли телефон?
Sé que parece una locura, pero, ¿ pudo haber perdido su teléfono?
Знаю, звучит безумно...
Sé que suena disparatado.
Знаю, это звучит безумно, но...
Se que parece una locura, pero...
Звучит безумно, нет?
Suena fuerte, no?
И, я знаю, это звучит безумно, но сразу же после первого свидания,
Y se que parece una locura, pero después de solo una cita,
Знаю, это звучит безумно.
- Sé que parece extraño.
Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
Se que esto podrá sonar loco en estos tiempos pero vivimos en un pueblo pequeño, y nunca estuve cara a cara con un gay antes.
Нет, я знаю, что это звучит безумно. Я просто... Я просто хочу уехать туда, где никто не знает, кто я или что я делала.
- No, no... sé que parece una locura, es solo que... me gustaría ir a un lugar dónde nadie me conociera.
Я знаю, это звучит безумно...
Por favor, sé que es una locura.
- Звучит совершенно безумно.
Me parece una locura.
Как ни безумно звучит, но единственное, на что это похоже - тейлонские письмена.
Sé que suena loco, pero el más cercano Lo que se asemejan a los Taelons propio guión.
Это безумно звучит, и люди скажут что слишком рано но подумай. Не пугайся.
No te asustes.
Это должно быть звучит безумно,
Esto te va a sonar idiota, pero toda la tripulación estaba muerta, tú incluido.
- Это не так безумно, как звучит.
- No es tan tonto como suena.
Мам, это звучит достаточно безумно для того, чтобы бросить одну из этих дамочек в него.
Pareces enojada como para arrojarle una de estas cabezas.
Я не понимаю... - Знаю, это звучит безумно, но, какой сейчас год? А какой сейчас год?
No sé cómo...
Звучит, конечно, безумно, но попробуйте рискнуть.
- Parece loco cuando lo dice así.
безумно 168
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит весело 154
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит круто 127
звучит многообещающе 54
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит весело 154