Звучит разумно Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
Звучит разумно.
Eso suena sensato.
- Вот это звучит разумно.
- Eso suena razonable.
- То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам...
Bueno, como usted lo explica suena suficientemente razonable, pero aún para una americana...
Что ж, звучит разумно.
Bueno, eso suena razonable.
Звучит разумно.
- Me parece razonable.
Звучит разумно.
- ¯ Está bien, Sr. Towns? - Me parece razonable.
Звучит разумно.
Suena razonable.
Звучит разумно.
Parece razonable.
- Звучит разумно.
- Parece razonable. - Muy bien.
- Вот это, по крайней мере, звучит разумно.
- Eso al menos suena saludable.
- Хм, это звучит разумно. - Я уверен в этом.
Bien, eso suena razonable.
Звучит разумно.
Eso sonó razonable.
Это звучит разумно, мистер Эшер.
Parece razonable, Sr. Ascher.
Звучит разумно для меня. Куда мы пойдём дальше?
Es verdad. ¿ Adónde vamos ahora?
Звучит разумно Не так ли, лорд Ришиарт?
Es razonable, ¿ no es así, Lord Rhysart?
По-моему, звучит разумно.
Tiene sentido.
Звучит разумно.
Me parece razonable.
Звучит разумно.
- La voz de la razón.
- Звучит разумно.
- Parece razonable.
Ну, звучит разумно.
Eso tiene sentido.
Звучит разумно.
Es suena inteligente.
По мне, так это звучит разумно.
Parece buena idea.
Звучит разумно.
Me parece bien.
Да, сумма серии, звучит разумно.
Sí, una suma de series, tiene sentido.
Звучит разумно.
Suena muy razonable, Mary Sue.
- Да, это звучит разумно.
- Sí, eso suena justo.
- Звучит разумно.
- Eso suena saludable.
Звучит разумно, а, Кавальски?
¿ Te parece bien, Kawalsky? Sí.
И ты хитрый, потому что твой бред звучит разумно, но это херня.
Y eres astuto, haces que Ias Iocuras suenen bien, pero son tonterías.
Ну... я не эталон здравомыслия, мне трудно судить... но, по-моему, звучит разумно.
Bueno, yo... no soy la persona más indicada para decir qué es "real" - pero... tiene sentido.
- Звучит разумно.
Bueno, tiene sentido.
Это звучит разумно.
Bueno, eso suena razonable.
Звучит разумно.
Tiene sentido.
Да, звучит разумно.
Sí. Parece adecuado.
Звучит разумно.
Bueno, eso suena genial.
Картошина. - Думаю, бог не будет возражать, если мы зашьем ему рот? - Звучит разумно, как по мне.
Una papa frita.
Доктор Родригез, то, что вы сказали звучит разумно.
Dr. Rodriguez, lo que dice tiene sentido.
Разумно звучит?
Suena razonable?
Звучит разумно.
Ella no soltaba tacos en bajorano pero le gustaba usar lo que llamaba "frases descriptivas".
Звучит разумно.
Muy buena idea.
Нет, я понимаю, что ты хочешь сказать, и звучит это разумно, но можно я тебе кое-что покажу?
Entiendo lo que dices. Tiene sentido. ¿ Puedo decir algo más?
- Звучит довольно разумно.
Suena bastante razonable.
- Да, и звучит вполне разумно.
- Si, y tiene sentido.
Звучит очень разумно для меня.
Suena muy sensible para mí.
Это... это звучит разумно.
Um, eso--eso parece justo.
Разумно звучит, не так ли?
Suena bastante razonable, ¿ verdad?
Нет, звучит вполне разумно.
- No, suena bastante razonable.
Разумно звучит.
Suena inteligente.
Звучит вполне разумно.
- Eso suena razonable.
Мистер Шу может быть немного скуп при выборе песен, но я бы хотела сделать что-то немного более оптимистичное и очаровательное с хорошей подтанцовкой. Как по мне, так звучит разумно. Ты просила его об этом?
Me suena razonable. ¿ Lo has pedido?
Фи, все это звучит... очень разумно.
Fi, todo eso suena, ah... Muy saludable.
разумное решение 19
разумно 256
разумного замысла 23
разумно ли это 25
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
разумно 256
разумного замысла 23
разумно ли это 25
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит как план 58
звучит хорошо 259
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759