И выясни Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Пойди в тюрьму и выясни всё сам!
¡ Ve a la prisión y tú mismo lo verás! "
Спустись, пожалуйста, в метро и выясни, что нам угрожает.
Ve por favor al metro y averigua, qué cosa nos amenaza.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
A ver si alguien más falta.
Не считай свои чаевые на людях... и выясни все, что сможешь об этом парнишке.
- No cuentes las propinas en público. - Lo siento. Averigua todo lo que puedas sobre ese jovencito.
Просто захвати его и выясни в удобный момент.
Llévaselo en el momento oportuno, y averígualo.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Ve con la Reina a Naboo. Descubre a ese guerrero tenebroso.
Встреться с ним и выясни.
Reúnete con él para ver el problema.
Если ты хочешь получить ответ, нажми на курок и выясни.
Aprieta el gatillo y lo sabrás.
Возьми у него ключи и выясни, где камень.
Averigua dónde está la piedra.
И выясни, что с ним не так
E investiga que diablos salio mal con el.
И выясни всё об этом Хермано.
Llega al fondo de esto de Hermano, hermano.
Иди и выясни где сидит Али.
Averigua dónde se sienta Ali.
Посмотри доступен ли Лео и выясни поблизости ли сенатор Кантон.
Mira si Leo está libre y localízame al Senador Canton.
Позвони в его офис ещё раз и выясни, что за встреча у него была этим утром.
Llama a su oficina y averigua que reuniones tiene esta mañana.
Тогда догони его и выясни.
Llámalo y te lo dirá.
Разузнай еще немного и выясни, кто был его клиентами.
Investiga un poco mas y averigua quienes son sus clientes.
Поднимайся наверх и выясни, что с Ханной, или Макс рискует жизнью напрасно.
Sube y resuelve qué tiene Hannah, o Max habrá arriesgado su vida para nada.
Пойди и выясни как нам добраться туда.
Vé y averigüa cómo | llegar allí.
- А ты пойди и выясни.
- ¿ Por qué no lo averiguas?
Езжай, кудa считaешь нужным. И выясни, ктo дoстaвляет этo деpьмo в стpaну.
Ve a donde debas ir para averiguar quién trae esta porquería al país.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Después le pones un micrófono y averiguas quién le vende las drogas.
Отвези это в отдел служебных расследований и выясни, кто это.
Llevalo a Asuntos Internos y fijate quienes son.
Проследи IP И выясни кто послал эти письма.
- Rastrea la dirección y encuentra a quien envió estos correos.
Зоуи, отправляйся на склад И выясни, что случилось с Керри и командой
Zoe, ve al almacén y averigua qué le pasó a Carrie y a su equipo.
Позвони Дженни и выясни, что случилось с пленкой. Это недоразумение. Через пару дней он позвонит и извинится.
Creo que deberías llamar a Jenny y averiguar qué sucedió con el negativo porque estoy segura de que es sólo un malentendido él te llamará en un par de días, y se disculpará.
Руф и ее семья находятся в одном из убежищ Хиллера.Взломай их систему и выясни, где оно.
Ruth y su familia están en uno de los pisos francos de Hillier. - Métete en el sistema y averigua dónde.
Войди в транс и выясни, где она.
Entra en trance y averigua donde está.
И выясни, можно ли перекрыть спутниковую связь между ними и США.
También puedes ver si los agentes de Corea del Sur pueden comunicarse con los agentes de EE.UU. a través de satélite.
Выясни где он, и отзвони мне в Алиби.
Averigua dónde está y llámame al Alibi.
Выясни все насчет "Службы отдыха и развлечений" - CRS.
Investiga una empresa llamada Centro de Recreo y Servicios.
Выясни, кто та другая женщина, и возьми любую его вещь.
Averigua quién es la otra mujer, quítale algo. ¡ Córrele!
Выясни, что им нужно... и убей их.
Averigua qué quieren... después mátalos.
Выясни, что по этому поводу думают в Конфедерации британской промышленности и поговори с Дональдом.
Mira cuál es la posición de CBI en esto e investiga con Donald si lo necesitas.
Выясни, каким рейсом и останови его.
Encuentra en qué vuelo y detenle
Так и есть. Если хочешь удержать парня, выясни, почему у других не вышло.
Si quieres conservarlo, averigua por qué se les fue a ellas.
Выясни личность погибшего, найди записи с камер наблюдения из ближайших клубов и пабов... поговори со свидетелями.
Consigue una identificación del cuerpo, revisa las cámaras de pubs y clubes... habla con testigos.
Выясни всё, что сможешь насчёт проектов и исследователей. Как этот список был составлен. - Окей.
Averigua todo lo que puedas sobre los proyectos y los investigadores cómo se hizo la lista.
Выясни, отдала ли она ему свою душу и тело и всё.
Averigua si le está entregando su cuerpo y su alma y todo.
Выясни, куда они ходили и что делали перед его исчезновением.
Mira dónde fueron y qué hicieron antes y después de la desaparición.
Выясни, сразу чего желает клиент, и дай это ему.
Descubra los deseos de su cliente, lo más rápido posible y déselos.
Выясни её цель, и опереди её.
Averigua cuál es su objetivo y obtenlo antes de que ella lo haga.
Выясни все, что только можно, о нем и о ней.
Averigua todo lo que puedas sobre los dos. El era irlandés.
Выясни, каким образом был обработан Патури. Достань отчет об его вскрытии и посмотри, были ли сделаны анализы на присутствие токсинов.
Averigua dónde fue tratado Chandra Paturi, consigue su autopsia, mira si le hicieron un análisis toxicológico.
Выясни, использовалось ли это устройство в эти дни и это время.
Descubre si ese dispositivo fue usado en esas fechas y tiempos.
Что касается тебя, дорогой, выясни, с кем встречается Нола, и сделай все, чтобы убрать его.
- Karen, ¿ podemos hablar?
Выясни их настроения и насколько они сильны. Где сейчас Честный Джон?
Y busca sus pensadores y sus fuerzas.
Выясни, жив ли Санга, и снова назначь его на свою должность.
Verificar la condición de Los Sangga... y restablecer su condición como cabeza del Consejo.
Оставайся здесь, выясни, чем закончится с Патти и Марлин.
Quédate aquí. Ve qué resulta con Patty y Marlene.
Выясни, кто связан... с Доллхаусом, и ты никогда больше не увидишь меня.
Averigua quién está conectado con Dollhouse, y no me volverás a ver.
Выясни, кто связан с Доллхаусом, Бородина не тронут, и ты никогда больше не увидишь меня.
Averigua quién está conectado a Dollhouse, los Borodin no serán tocados, y nunca volverás a verme.
Выясни его нынешний адрес и известных сообщников.
Dame su domicilio y una lista de socios conocidos.
и выяснилось 61
и выяснили 18
и выяснить 63
и выясним 23
и выяснил 32
и выяснила 16
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70
и выяснили 18
и выяснить 63
и выясним 23
и выяснил 32
и выяснила 16
выяснили 68
выяснилось 568
выяснить 290
выяснил 70