Ищи его Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Хорошо, не ищи его, я принесла немного с собой.
Vale. No te molestes en buscarlo. Resulta que he traído algo.
Иди и ищи его на равнине!
Salir y buscar para él en el llano!
Ищи его!
Búscalo por ahí.
Ищи его.
Búscalo.
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его! Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Mari omnipotente, Mari, Dios de la selva y de los siete tierras.
Ищи его сам.
Tú búscalo.
Ищи его! Свищи его!
Veamos donde se esconde
Ищи, ищи его.
Pillenlo! Si.
Сама ищи его, Рагнейдур.
Búscalo tú misma.
- Ищи его.
- Encuentra el anillo.
Спускайся вниз и ищи его!
¡ Baja y encuéntralo!
Так ищи его.
Entonces encuéntralo.
Тогда не ищи его.
Entonces corre hacia el otro lado - No puedo.
Слышь, ищи его.
Encuéntralo, ¿ de acuerdo?
Хорошо. Ищи его, повсюду.
Voy a darles una orden imprevista.
И это факт, а не предположение, так что иди и ищи его.
Y ese es un hecho, no una teoría. Así que ve a encontrarlo.
- Ищи его на картонных упаковках молока.
- Búscalo en los cartones de leche.
- Ищи его следы!
- ¡ Sigue sus huellas!
- Ищи его.
- Bien, búscalo.
Иди ищи его. А я пойду всем расскажу, что ты наделал.
Tu búscalo, yo voy a decirles a todos lo que hiciste.
Если хочешь заняться этим делом, оставайся и ищи его.
Si quieres seguirlo, adelante.
Нужно дерево, ищи его.
Si quieres uno, debes encontrarlo a él.
Сури, ищи его.
Suri, encuéntralo.
Тогда ищи его в другом месте, дорогуша.
Entonces encuéntrala en otro sitio, querida.
Так ищи его быстрее, Реган.
Consíguela rápido, Regan.
Иди и ищи его!
Ve a buscarlo.
- Ищи его!
- ¡ Búscalo!
Итак... Ищи его скорее.
Bien...
Не ищи того, кого он преследует, ищи его самого.
No. No a quién busca, dónde está.
Не ищи его.
No lo hagas.
Отлично, езжай и ищи его.
- ¡ Pues vete!
Так ищи его.
Pues encuéntrelo.
Ищи агента ФБР. Как, он сказал, его звали?
Busca al agente del FBI. ¿ Cómo dijo que era su nombre?
Наша единственная надежда - обнаружить его слабости. Не ищи.
Nuestra única esperanza, está en encontrar sus debilidades.
Ты тоже его не знаешь? - Ищи.
- ¿ Tú no lo conoces tampoco?
Я ищи Ди, не видели его?
Busco a Dee. ¿ Lo has visto?
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
¡ Chase, busca el nombre Stolfsky en Youtube y cruza referencias con JDate! Buscando.
Дэвид Парк. Дэвид Парк тебе нужен. Его ищи.
¡ David Park es al que buscas!
"Не звони и не ищи меня", "а если ответишь на и-мэйл, я даже открывать его не буду".
"No me llames, no me busques y si me mandas un e-mail no lo voy a abrir"
- Сам его ищи.
- Encuéntrale tú.
Ищи. Я говорю, его тут нет.
Te digo que no está.
Да пошел ты, сам его ищи!
Que te jodan, búscale tú.
И если вы с Тоби хотите остаться в доме его бабушки, без бабушки там, чем я совсем не доволен, тогда ищи работу.
Así que si tú y Toby queréis quedaros en casa de su abuela sin que esté la abuela ahí, lo cual no me gusta, entonces, buscar un trabajo.
Ищи дальше. Скоро приедет его адвокат.
Su abogado está de camino.
Значит так : ищи то, что не по карману полицейскому или свяжет его с Зигги.
Significa esto : buscar que ya no se puede permitir policía o legaþi con Ziggy.
Ищи, связан ли Монтгомери с его старыми арестами, и проверь этот номер.
Veamos si Montgomery lo arrestó, e investiga ese número.
Не ищи логику в его поступках.
Me voy a enloquecer buscando una lógica a lo que hace.
Это поможет нам с Каслом выиграть время, проверить его алиби и прикрыть наши базы, А ты ищи такси, которое описал Уэйд.
Eso nos dará tiempo suficiente a Castle y a mí para desmontar su coartada y solo para cubrir todas nuestras bases busca el taxi que Wade ha descrito.
Ищи связь с ДжейСи Деккером и его бандой, хорошо?
Busca cualquier relación con JC Dekker y su banda, ¿ sí?
Иди, ищи его.
No.
Но если ты ничего не услышишь от меня в течение часа, ищи мою голову в его морозилке.
Pero si no tienes noticias de mí en una hora, busca mi cabeza en su congelador.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278