English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / К черту все это

К черту все это Çeviri İspanyolca

133 parallel translation
К черту все это.
Al carajo con todo eso.
А, к черту все это!
Al diablo con esto.
Он ответил : "К черту все это, я пойду в любом случае." Вы сказали "нет."
A él no le importó. Y Ud. dijo que no.
К черту все это.
Al diablo.
К черту все это.
Al diablo con esto.
К черту все это.
- Que se jodan!
Да к черту все это!
¿ Sabes qué? Es igual.
Ну и что к черту все это значит сейчас?
¿ Qué demonios significa eso?
К черту все это!
¡ Al diablo con eso!
К черту бы всё это.
¡ Al diablo con ellas!
Ничего плохого. Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания. Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
¡ Creo que como único se puede ser feliz es... es haciendo lo que plazca y al diablo con el resto!
Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания. Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
¡ Creo que la única forma de ser felices... es haciendo lo que nos plazca... y al diablo con el resto!
Ведь в этом нет ничего плохого. Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания. Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
Creo que como único se puede ser feliz... es haciendo lo que plazca.
К чёрту это всё!
Al diablo con esto!
Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
Sr. Tauber, usted y todos los demás se pueden ir al infierno... por que no voy a testificar.
Бросьте это всё к черту!
¡ Bote eso!
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих... что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена...
Es un mundo trastornado. Quizá nuestros problemas no sean más que un montón de frijoles pero este es nuestro montón, y estos son nuestros frijoles.
К черту все это!
Al diablo con esto.
- Нет, к чёрту всё это. Забудь. - И что?
- ¿ Entonces qué, un trabajo normal?
К чёрту всё это.
Pues al diablo.
Это последнее место, где они будут искать. Все к черту.
Sólo ahí podemos llevarlo... y es el último lugar en el que buscarán. ¡ Carajo!
Брак это- - брак это. Ладно? послать все к черту, вот что тебе нужно- -
El matrimonio es el matrimonio es, si?
К чёрту всё это.
Al carajo con esto.
К чёрту всё это!
¡ Me importa un carajo!
К черту всё это.
Al diablo con eso.
- К чёрту это всё, парень.
- ¡ Al carajo, amigo!
Потому что это не по плану, а когда планы меняются все идет к черту!
Porque eso cambiaría el plan, y cuando hay cambios en los planes ¡ se arruina todo!
С тех пор, как они сняли "Это всё она", всё покатилось к чёрту.
Desde "Ella es Así" se fueron a la mierda.
Если я седой, значит я седой, и к чёрту всё это.
Si tengo canas, tengo canas y al que no le gusta, que se joda.
Хотя, лично я думаю, что ты просто должен послать все к черту и пережить это.
Pero creo que deberías tirarte encima de él.
Мы должны сжечь все это к черту!
¡ Deberíamos quemarlos a todos!
К чёрту всё это!
¡ Al diablo con todo!
Это 800 фунтовая горила, и она может делать все, чего ей к черту захочется.
Es un gorila de 400 Kg... puede hacer lo que diablos quiera.
Но как только он узнал, что подхватил это... Он решил – "я всё равно умру, так какая, к чёрту, разница?"
Pero fue como si una vez que supo que lo tenia... se dijo :
К черту всё это.
¡ Me importa un comino!
Быть грустной. Я рассчитываю на свои пять минут. Но всё остальное время, Клара, всё остальное время,... каждую секунду, просто посылай это к чёрту.
Y la fachada se desvanece porque ¿ para qué sirve un grupo de científicos sin un laboratorio?
- Ему нужны ваши стихи. - К черту все это, капитан.
Necesita vuestros versos.
Единственный выход - послать все это к черту и засесть в офисе.
Para recuperarla, debes dejar esto y sentarte en un escritorio.
К чёрту всё это!
¡ Maldita sea!
К чёрту это всё!
¡ Todos iguales!
И я не понимаю Как я послал все это к черту.
No entiendo como dejé que todo se fuera al infierno.
Это анти-американски! Ладно, к чёрту всё.
¡ Es totalmente antiestadounidense!
Это мои люди. Вы все сборище истеричных реакционеров и я говорю вам : идите вы все к чёрту! "
Estos son mis hombres. ¡ Ustedes son un montón de reaccionarios histéricos y creo que deberían joderse! "
- Да. К чёрту все это.
Ahora esto es sobre tú y yo.
К черту это всё.
¡ Carajo!
К черту это всё!
¡ Carajo!
К чёрту всё это.
Al diablo con eso...
Потом все это отправилось к черту.
Luego todo se fue al infierno.
А впрочем, к чёрту всё это.
Enfín, una putada.
Все что вы хотите сделать - это потратить мое время на расспросы о моем первом терапевте, и каким, к черту, бедствием она была.
Y en cambio, todo lo que quiere es hacerme perder el tiempo hablando de mi primer terapeuta y del desastre que ella fue.
Пусть это все катится к черту
Todo esto podría irse al infierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]