Какого черта ты творишь Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
Слив, какого черта ты творишь?
Cancelado, ¿ qué demonios haces?
Какого черта ты творишь со своей жизнью, Пэйси?
¿ Qué piensas hacer con tu Vida, Oace?
Какого черта ты творишь!
¿ Qué estás haciendo? ¿ Qué carajo estás haciendo?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué coño haces?
"Какого черта ты творишь, сынок? !"
¿ Por qué carajo haces las cosas que haces, hijo?
Какого черта ты творишь? Ложись.
- ¿ Qué diablos haces?
Какого черта ты творишь?
¡ ¿ Qué demonios estás haciendo?
Какого черта ты творишь?
- ¿ Qué diablos está haciendo?
Подожди. Какого черта ты творишь?
Para. ¿ Que coño estás haciendo?
- Какого черта ты творишь с моим сыном?
- ¿ Qué rayos le hace a mi hijo?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Какого черта ты творишь?
¿ Que estas haciendo?
Я имею в виду - КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ТВОРИШЬ?
Quiero decir, ¿ Qué estás haciendo?
- Какого черта ты творишь?
- ¡ ¿ Qué demonios haces?
Эй. Какого черта ты творишь?
Ey, ¿ qué coño estás haciendo?
- Какого черта ты творишь?
- ¿ Qué demonios, viejo?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué diablos estpas haciendo?
Том, какого черта ты творишь?
Tom, ¿ qué diablos estás haciendo?
- Какого черта ты творишь?
- ¿ Qué demonios haces?
Где она? Какого черта ты творишь?
¿ Dónde está ella? ¿ Qué diablos estás haciendo?
Какого Черта ты творишь?
¿ Qué diablos estás haciendo?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué rayos estás haciendo?
- Найлс, какого чёрта ты творишь?
- Niles, ¿ qué haces?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué coño estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué rayos estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué estás haciendo?
Константино, ты сукин сын, какого чёрта ты творишь? !
Constantino, hijo de perra, ¿ qué demonios estás haciendo?
- Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué diablos haces?
- Ты какого чёрта творишь?
¡ Se folla a todo lo que tiene piernas!
Какого чёрта ты творишь, а?
¿ Que carajo crees que haces?
Не против объяснить, какого чёрта ты творишь?
¿ Te importaría decirme qué diablos estás haciendo?
Какого черта ты тут творишь?
¿ Qué diablos te crees que haces?
Какого черта ты творишь?
Ellen, debe ser la mujer más honesta que he conocido. ¿ Qué diablos estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь, Боб?
¿ Qué demonios estás haciendo, Bob?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué demonios le pasa a usted?
Какого чёрта ты тут творишь?
¿ Qué demonios crees que haces?
какого чёрта ты творишь?
Mamá, ¿ qué mierda estás haciendo?
- Какого чёрта ты творишь, Джимми?
¿ Qué demonios haces, Jimmy?
Какого чёрта ты творишь, Эв?
¿ Qué diablos haces, Eve?
Какого чёрта ты творишь?
¡ Oye! ¿ Qué demonios haces?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué haces?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué narices estáis haciendo?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué demonios crees que estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь?
Que cojones estas haciendo? !
Какого чёрта ты творишь?
- ¿ Pero qué diablos estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué es esto?
Какого черта ты творишь, мужик?
¡ Basta! Basta, colega.
Какого чёрта ты творишь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Какого чёрта ты творишь, Рэйган?
¿ Qué demonios crees que estás haciendo, Reagan?
Какого черта ты творишь?
¿ Qué coño pasa contigo?
Я не уйду, пока ты не расскажешь мне, какого черта ты в самом деле творишь.
Tu monitor del tobillo...
какого чёрта ты творишь 71
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222